Bulgaria, LOVETCH 2003: 16e Conferentia International del Union Mundial pro Interlingua
26 de julio ~ 2 de augusto 2003
Echo de Bulgaria va sonar pro duo annos
Le prime unda de activitates pro interlingua va venir in le autumno
Thomas Breinstrup
Le labor pro interlingua essera professionalisate, e le activitates pro promover le uso active del lingua essera intensificate.
Un extense plano de labor con scopos concrete es un del resultatos del 16e Conferentia International de Interlingua, que prendeva loco le 26 de julio al 2 de augusto a 1½ horas del capital bulgare Sofia. Le cento coonferential Slivek in Lovetch, de ubi veni le prime cosmonauta bulgare, esseva le quadro del conferentia pro discussiones, conversationes, excursiones e agradabile cognoscer de participantes de tote le mundo.
Le Union Mundial pro Interlingua es effectivisate per le grande plano de action pro 20032004, que fixa scopos concrete e pone demandas de activitates. Le prime resultatos veniva ja poc dies post le fin del conferentia, e ora le motor rola in tote le mundo.
Le prime grande unda de activitates pro interlingua venira durante le autumno. Le sito del UMI in Internet, www.interlingua.com, essera disveloppate fortemente, includente medios audiovisual pro attraher le interesse de plus de personas.
A expectar es anque le prime dictionario interlinguainterlingua, que essera le base de un serie de lectura facile a leger in interlingua. Un nove sito in Internet con novas in e super interlingua va presentar textos e sono. Plus de activitate in le dominio del software libere in interlingua essera prioritate, e le Servicio de Libros UMI va cambiar su vendita electronic de esser un catalogo a devenir un ver boteca in linea de vender libros de interlingua.. Ultra isto, numerose activitates national e local va esser coordinate in perspectiva global.
Le presidente del UMI, Barbara Rubinstein, incoragiava a facer plus de incontros national o regional in le periodos inter le conferentias international in le stilo del quatro organisationes nordic, ubi usatores de interlingua de plure paises vicin se incontra. Plus de personas assemblate crea nove ideas, melior coordination e da nove energia al labor in collaboration pro interlingua.
Le etate del participantes del conferentia variava de 1½ a 82 annos. Juvenes e minus juvenes collaborava in discussiones concrete, activitates como tennis a tabula e cartas al terrassa, cantar, musicar e dansar secundo traditiones folkloristic bulgare. Le sol plancto esseva le calor con temperaturas de plus que 30 grados.
Tres excursiones esseva parte del programma. In Lovetch, on visitava le centro ancian con i.a. un ponte coperite per ligno. In le capital ancian de Bularia, Veliko Ternovo, le castello regal Tsarevich esseva situate sur un collina como un tote urbe separate con anque casas normal e un ecclesia con un panorama impressionante. E in Pleven, on videva le grande parco con cascadas e fontanas.
Le echo del conferentia assi va sonar pro al minus duo annos al veniente conferentia international de interlingua in 2005, quando le UMI habera 50 annos. Un comité ha essite formate pro preparar lo.
Ligamines:
- Pitcairn: le descendentes del mutinatos
Discurso per Paolo Castellina (Suissa)
http://www.paolocastellina.net/interlingua/articoli/pitcairn.htm - Global / Local: homogeneisation o harmonisation
Discurso per Paolo Castellina (Suissa)
http://www.paolocastellina.net/interlingua/articoli/global_local.htm - Photos e reporto del conferentia
Commentate per Alberto Mardegan (Italia)
http://www.interlingua.altervista.org/articulo.php?id=conferentia2003 - Programma e presentation
http://www.interlingua.nu/bulgaria/
Photos
Mesmo durante le excursiones in autobus le labor continuava. Photo: Thomas Breinstrup |
Martijn Dekker (Nederland, sedente) demonstra ideas pro le futur vendita de libros in interlingua per su computator. Photo: Thomas Breinstrup |
Le nove representante italian pro interlingua, Alberto Mardegan. Photo: Thomas Breinstrup |
Allan Kiviaho, presidente del Association Finlandese pro Interlingua, presentava un discurso super le armea finnese que ante 150 annos adjutava le bulgaros in combatter le turcos. Photo: Thomas Breinstrup |
Le presidente del Union Mundial pro Interlingua, Barbara Rubinstein (Svedia), presenta le stato actual de interlingua. Paolo Castellina (Suissa) preside le session. Photo: Thomas Breinstrup |
Durante le pausas e specialmente in le vesperes minus calide le jocar de cartas al terrassa esseva un activitate favorite. Photo: Thomas Breinstrup |
Le centro de Pleven es un parco con cascadas e fontanas. Photo: Thomas Breinstrup |
Le centro conferential Slivek in le montanias in Lovetch esseva le quadro del conferentia con salas de labor, cameras e restaurante. Photo: Thomas Breinstrup |
Le entrata del centro conferential, que es gerite per le Instituto National de Statistica. Photo: Paolo Castellina |
Le presentation del traditional musica folkloristic bulgare invitava a dansar. Ci Donald Gasper (China) e le daneses essaya. Photo: Thomas Breinstrup |
Petio Angelov (Bulgaria, con dorso al photographo) narra del urbe Lovetch durante le excursion in le centro antique. Photo: Thomas Breinstrup |
Uhm, gelatos! Ingvar Stenström (Svedia), Katarzyna Tempczyk (Polonia) e Kathrine e Mathilde (Danmark) gaude de iste mangiar frigide durante le excursion a Veliko Ternovo. Photo: Thomas Breinstrup |
Con applauso de un sala stante le organisatores bulgare esseva laudate pro lor impressionante labor. De sinistre Petio Angelov, Svetlina Koleva, Elitsa Barneva, Stefka Yontcheva, Milen Shopov e Vesselina Haralampieva. Photo: Thomas Breinstrup |
Non toto besonia esser si seriose. Le infantes Kathrine e Mathilde de Danmark e Ruxandra de 1½ annos de Romania habeva un multo bon tempore in danese, romaniano e interlingua. Photo: Simona Şunel |
Ingvar Stenström, veterano e pionero de interlingua desde 1952 e hodie secretario del Societate Svedese pro Interlingua, presentava su testamento interlinguistic con su experientias de plus que 50 annos de labor pro interlingua. Photo: Thomas Breinstrup |
Durante le excursiones le juvenes e minus juvenes se misceva ben. Photo: Thomas Breinstrup |
Allan Kiviaho, presidente del Association Finlandese pro Interlingua, ascolta, durante que Jeanne Martinet, presidente del Union Interlinguista de Francia, presenta su pensatas. Photo: Thomas Breinstrup |
Le grande sala de mangiar esseva un loco appreciate con repastos traditional e multo variate. Photo: Thomas Breinstrup |
Felicitationes, senior professor! Petio Angelov e Stefa Yontcheva (Bulgaria) donava le prime exemplar in bulgaro del manual de Ingvar Stenström (Svedia, a dextere). "Interlingua instrumento moderne de communication international" ora ha apparite in 12 linguas e es assi inter le manuales le plus traducite in tote le mundo. Photo: Thomas Breinstrup |
Le curso pro comenciantes esseva gerite in initio per Martijn Dekker (Nederland), qui activemente usava le tabula nigre. Ja post le prime lection le participantes similemente active parlava ben interlingua. Photo: Thomas Breinstrup |
Ascoltante attentivemente: Mats Fredmark (Svedia) e Madeleine Mahé, secretaria del Union Interlinguista de Francia. Photo: Thomas Breinstrup |
Hugo Lövheim (Svedia) con Svetlina Koleva e Doychin Cheresharov (Bulgaria) al museo ethnographic in Lovetch. Photo: Thomas Breinstrup |
Un vespere con traditional musica folkloric bulgare offereva un ver concerto. Un choro masculin, un choro feminin e musicos traditional misceva le tonos bulgare con i.a. concertos de Vivaldi! Photo: Thomas Breinstrup |
Duo seniores con grande appetito a gelatos: Ove Hanebring (Svedia) e Bent Andersen (Danmark). Photo: Thomas Breinstrup |
Paolo Castellina, presidente del Union Interlingua de Helvetia, presentava in su discurso le labor que es facite pro le dialecto pedemontese in Italia e Suissa. Photo: Thomas Breinstrup |
Un mini-incontro nordic obviemente non sin humor: De sinistre Arne Pedersen (Danmark), Jan Årmann (Svedia) e Brita-Lisa Kiviaho (Finlandia). Photo: Thomas Breinstrup |
Le sala ascolta attentivemente durante le apertura del conferentia. Photo: Thomas Breinstrup |
Iste impressionante torta festive esseva le donation del arrangiatores bulgare al conferentia al ultime vespere con le festa traditional con cantar, musica e diverse representationes bon appetito! Photo: Thomas Breinstrup |
Veliko Ternovo esseva le capital medieval de Bulgaria e incorpora le spirito del pais. Sur un collina peninsular, circumferite per le riviera, esseva construite un tote citate con castello regal (le ruinas in centro), un ecclesia (al summitate a detra) e un serie de casas. Ci Kathrine (Danmark) sta ante le complexo monumental. Photo: Thomas Breinstrup |
Vice-burgomaestro Ilia Tsonev, Lovetch, aperiva le 16e Conferentia International de Interlingua le 27 de julio. Petio Angelov, presidente del Academia Interlinguistic Bulgare, traduceva. Photo: Thomas Breinstrup |