le 23e conferentia international de interlinguaThomas Breinstrup, redactor in chef del Panorama in interlingua
e presidente del Union Danese pro Interlingua
Apertura official del 23e conferentia international de interlingua.
Praga, Tchechia, lunedi le 23 de septembre 2019, 9.00 horas.


Seniorettas, senioras e seniores!

Vos va ora esser presente a un evento que se monstra non esser possibile.

In le programma ha essite annunciate que io vole prender le parola pro dar vos un ”pep-talk”. Ma post haber consultate mesmo dictionarios spisse inter danese e germano, francese, espaniol, italiano e svedese – mesmo in le enorme dictionario interlingua-nederlandese per Piet Cleij – io debe constatar que le parola ”pep-talk” non existe in interlingua.

Io ha sempre credite que ”pep-talk” esseva un parola international. Isto monstra alora le importantia de excellente dictionarios de interlingua.

Assi io va comprender, si vos es confundite e non sape proque vos es presente in iste momento.

Le grande dictionario Merriam-Webster explica nostre parola mysteriose assi:

”un parlar usualmente breve, intense e emotional designate a influentiar o incoragiar un publico”

Mi dictionario danese-german habeva un traduction plus modeste:

”ermunternde Worte” – parolas incoragiante

E felicemente le parola ”pep” sembla esser bon interlingua. Assi dice al minus Piet Cleij, e ille es probabilemente le lexicographo le plus diligente que interlingua ha habite, desde le ”International Auxiliary Language Association” (IALA) produceva interlingua usque 1951.

”Pep” significa – como vos vide ci in nederlandese – ”pep”, vitalitate e energia.

Isto es nos! ”Pep”, vitalitate e energia!

Nos ha ora un septimana in commun. Un septimana pro explorar interlingua, parlar super tote cosas e discoperir le vocabulario ric de interlingua. Le ricchessa de iste vocabulario es fascinante e multo satisfacente.

Parla interlingua de matino a medienocte! Isto es communication non solmente sin frontieras, ma sin horas. Il ha nulle limites, nulle restrictiones – excepte, forsan, le etate del cerebro de alcunes de nos.

Io mesme ha usate interlingua desde 1980 – 39 annos – e io remane enthusiastic e fascinate del enorme possibilitates e potential de interlingua.

E sempre io ha contacto con e incontra altere usatores amabile, intelligente e admirabile, qui face lor contributiones personal a fin de popularisar interlingua e facer interlingua plus cognoscite e plus usate, anque mesmo si illes lo usa solmente pro communication personal international sin effortios de promover le lingua.

Le conferentias es le optime prova que interlingua es un lingua vivente e un lingua vivide.

Nos va omnes discoperir como nos tosto comencia jocar con le parolas – un forte signo del vita e vitalitate de interlingua.

Utilisa iste occasion exceptional que vos es circumferite per altere personas ingagiate in usar interlingua. Parla, parla, parla – super omne themas. Le plus que tu audi, le plus que tu usa interlingua, le melio tu lo apprende.

Tu va rapidemente experientiar que tu tosto parla interlingua plus o minus fluentemente. Tu forsan va soniar in interlingua?

Le conferentias international de interlingua non es le ”assemblea general” o le ”convention politic” del Union Mundial pro Interlingua. Le conferentias es reuniones de usatores enthusiastic e passionate de interlingua. Le conferentias es le possibilitate del usatores de incontrar se super lor passion o interesse commun. E alora il ha spatio e tempore pro multe alteres cosas – isto pote esser reuniones national o reuniones de representantes, del Consilio General del UMI o del Consilio Executive del UMI, si le membros de istes es presente.

Le conferentias international de interlingua assi non debe fixar grande strategias official de labor. Ma illos debe dar nos omnes nove energia e cargar nostre batterias interne, creante inspiration e motivation pro prender nove passos e promover interlingua ancora plus pro facer lo plus cognoscite e plus usate in tote le mundo.

Le facto que nos ha colligite ci in Praga tante cerebros extraordinari debe naturalmente esser utilisate pro crear un fundamento pro le futuro de interlingua. Nos habera multe activitates durante le conferentia, ma il es equalmente importante que nos initiara activitates que dura post le conferentia.

Il es post le conferentia que nos debe haber ”contaminate” omne le altere usatores de interlingua in le mundo con nostre energia e enthusiasmo, assi que nos omnes da un mano – o preferibilemente duo – pro facer interlingua plus cognoscite e plus usate.

Nam interlingua besonia multo plus de reclamo, multo plus de successose activitates pro informar multo plus de gente super tote le potential e tote le possibilitates que interlingua offere a illes. Troppo de gente ancora non ha mesmo audite de interlingua. Isto nos debe cambiar, e si nos pote facer lo in commun – e in commun con omne illes, qui non ha potite venir e participar ci in Praga – le labor essera multo plus amusante e inspirante.

Le possibilitates es sin limite:

  • nove cursos
  • nove manuales
  • nove dictionarios
  • nove traductiones de libros
  • nove libros original
  • nove blogs
  • nove films in YouTube
  • nove sitos in Internet
  • nove brochures informative
  • nove traductiones de materiales pro firmas
  • nove emissiones de radio
  • nove podcasts
  • nove apps pro telephonos mobile
  • nove traductiones de sitos in Internet
  • nove traductiones de servicios in Internet

… continua mesme le lista. Illo es sin fin, e io es multo secur que nos va adder multe plus punctos durante le conferentia.

Interlingua besonia plus de personas active – non solmente durante le conferentias e incontros. Nos non debe remaner inactive le resto del tempore. Al contrario, isto es le periodos le plus importante (de facto illos anque es le plus longe). Dunque non perde tu enthusiasmo e passion, quando tu retorna post iste septimana.

Un amico me scribe le sequente:

”Il anque ha un gruppo assatis active in Facebook, ma illes plus sovente debatte detalios lingual. Io desirarea que illos poterea facer anque altere cosas como traducer, publicar cosas e facer reclamo al mundo externe,” le amico scribeva.

E ille continuava:

”Le menacia de linguas ”construite” como Interlingua es que le usatores usa le lingua pro discuter le lingua mesme, in vice de usar le lingua pro altere scopos, como scriber e traducer litteratura, poemas e cantos o uso practic con altere romanophonos.”

Isto es si ver. Le grandissime majoritate de usatores ordinari certo non es interessate in querelas super detalios lingual. Illes es interessate in le potential de interlingua. Como pote io usar interlingua? Como pote interlingua adjutar me in mi vita? Que es mi possibilitates con interlingua?

Isto es lo que captura le interesse del futur interessatos. E es illes – specialmente le juvenes – que nos debe capturar. Nos besonia sempre plus de usatores active. Illes non necessarimente debe ingagiar se in le organisationes de interlingua e participar in le promotion del lingua. Naturalmente, isto esserea agradabile. Ma le majoritate simplemente desira usar interlingua, e isto illes debe esser incoragiate a facer: scriber e parlar interlingua a omne occasiones, in omne situationes, super omne themas. Interlingua es un lingua vivente e un lingua vivide.

Nostre contributiones positive a realisar iste possibilitates pro si multes como possibile es decisive pro un bon e lucide futuro de interlingua.

E, como io scribeva in le editorial del recente Panorama de julio-augusto, ”Duo minutas face un enorme differentia. Duo minutas como tempore de qualitate – pro tu texto, pro tu lectores e pro interlingua”.

Io va citar un poco plus mi pensatas in le editorial:

”On deveni si triste quando on visita i.a. paginas e gruppos in Facebook o sitos in Internet e vide, quante errores il ha in le textos que gente scribe in interlingua. Non solmente es le textos a vices difficile a comprender, illo es anque un extrememente mal reclamo pro interlingua que – io expecta – le scriptores de facto ama usar. Pensa al qualitate!
    Ancora pejor es le documentos, lectura traducite e photos con textos scribite in un miserabile interlingua. Memora que toto risca esser lo que un nove interessato vide pro le prime vice in interlingua, guai. Anque non le lingua le plus facile in le mundo pote esser usate correctemente sin un effortio.
    Omnes committe errores (certo anque un o duo in iste magazin), ma on pote effortiar se a evitar los. Interlingua seque regulas; on non lo usa secundo prefentias personal. Investi duo minutas:
    • Usa un dictionario, quando tu scribe. Il ha multe dictionarios e vocabularios gratuite (e a comprar). Controla pro esser toto secur.
    • Lege tu texto post le fin. Sia critic e controla le parolas.
    • Demanda un altere (preferibilemente con un altere lingua materne) de leger tu texto, specialmente textos longe.
    • Demanda, si tu ha le minime dubita – multes desira assister sempre.
    Adjuta altiar le qualitate de interlingua. Studia le material existente, e utilisa le unes le alteres. Investi le duo minutas – cata vice. Interlingua lo merita!”

Il es phantastic ora haber le opportunitate de assemblar nos durante un tote septimana. Un tote septimana con interlingua de matino a medienocte – e forsan anque in somno.

Il es phantastic incontrar o reincontrar vos omnes, e io spera que le passion pro interlingua que nos ha portate a Praga, va ”contaminar” e inspirar cata uno de nos.

Sia aperte pro inspiration e inspira le alteres.

Participa activemente e positivemente in tote le conferentia.

E memora que il non es assatis parlar super le cosas. Nos debe anque exequer lo super que nos parla. Isto es le absolutemente plus importante. Exequer lo – durante le conferentia e post le conferentia … preferibilemente in commun.

Nos debe promitter le unes le alteres que nos vermente lo face.

Como io audiva in un conferentia professional, in le qual io assisteva:

”Altia le optimismo, crede lo – e face qualcosa!”

A vos omnes, un conferentia excellente, active, passionate, energic e enthusiastic – e plen de pep!