Le angulo linguistic: Participar e assister
Parolas del mense
Iste consilios de como usar interlingua correctemente ha essite publicate in le magazin official del Union Mundial pro Interlingua, Panorama in interlingua.
Redaction: Thomas Breinstrup
Memora que tu pote sempre consultar le Commission Linguistic del Union Mundial pro Interlingua super questiones lingual de interlingua. Clicca in le navigation a sinistre al puncto Commission Linguistic pro ir al formulario.
Participar e assister
Alcuno qui prende parte p.ex. in un incontro o conferentia, pote dicer Io participa in le incontro. A vices on audi Io assiste al incontro. Isto anque es possibile e correcte, ma non vole dicer que participar e assister es synonymos. Le signification es differente.
Participar (in) es le parola usual pro facer parte del gruppo que se incontra. Illo pote implicar plus o minus de activitate, p.ex. per facer su contribution. – Assister vole generalmente dicer adjutar, contribuer al labor o a certe faceres. Dunque un function active. Ma in le expression assister a illo anque pote haber le senso passive de simplemente "esser presente a". Isto es le caso in
On pote dicer que alcuno qui participa in necessarimente anque assiste a (= es presente a). Ma un persona qui assiste a non necessarimente es participante. (Ille/illa pote p.ex. esser observator neutral o esser presente illegalmente.)