Le angulo linguistic: Un question de stilo
Parolas del mense
Iste consilios de como usar interlingua correctemente ha essite publicate in le magazin official del Union Mundial pro Interlingua, Panorama in interlingua.
Redaction: Thomas Breinstrup
Memora que tu pote sempre consultar le Commission Linguistic del Union Mundial pro Interlingua super questiones lingual de interlingua. Clicca in le navigation a sinistre al puncto Commission Linguistic pro ir al formulario.
Un question de stilo
"Ma proque ha il plure vocabulos pro le mesme parola – isto non es logic."Assi ha remarcate multes durante le tempores, post que on ha narrate que interlingua es a 100 pro cento regular e natural.
A prime vista, isto anque es irritante. Ma alora on discoperi le charme de illo. Es ver que on risca deber apprender duo vocabulos pro le mesme parola, ma isto significa que on pote haber su proprie stilo, quando on scribe o parla interlingua. E isto es multo practic, quando on scribe o traduce cantos!
Il ha un serie de parolas (non multes – alcun manatas al maximo) que ha le mesme signification. Alcun exemplos:
nunc | ora | |
hic | ci | |
illac, ibi | la | |
etiam | anque | |
ergo | dunque | |
jam | ja | |
nunquam | non jammais | |
semper | sempre | |
an | esque | |
opera | obra | |
disveloppar | developpar |
On pote dicer que le columna sinistre es le parolas classic (o latin) e le columna dextere le parolas moderne.
Un bon stilista non misce le manieras de exprimer se. Pro isto, on pote recommendar usar primarimente un del columnas, ma sin miscer los.