Statutos del Union Mundial pro Interlingua (UMI)
(Isto es le texto final, acceptate per le dissolvite Consilio General de UMI le 21 de septembre 2022. Iste statutos del UMI ha essite deponite presso le autoritates francese, ubi le UMI ha essite registrate le 3 de augusto 2006 como association numero 0911004931.)
Iste statutos es in vigor a partir del Assemblea General del 2 de novembre 2022.
1. Nomine e sede
1.1. Le nomine del association es Union Mundial pro Interlingua, abbreviate UMI, fundate le 28 de julio 1955 in Tours, Francia.
1.2. Le sede del UMI es in Etampes, Francia.
2. Objectivos
2.1. Le UMI es un organisation international, sin scopo lucrative, neutral in questiones de politica e religion.
2.2. Le objectivos principal del UMI es:
- coordinar le effortios pro promover le cognoscentia e utilisation practic de interlingua, le lingua international publicate in 1951 per le International Auxiliary Language Association (IALA) in le duo obras fundamental “Interlingua-English Dictionary” e “Interlingua Grammar”, assi como illo se manifesta in le litteratura e publicationes durante le practica desde 1951;
- laborar activemente pro mantener un standard alte de interlingua;
- incoragiar e supportar le fundation de associationes national pro interlingua;
- representar interlingua ante e in foros international.
2.3. Iste objectivos se traduce, inter alteres, in le sequente activitates concrete e practic:
- mantener le presentia del UMI in Internet;
- publicar regularmente un magazin official in interlingua destinate a un publico mundial;
- organisar conferentias pro presentar interlingua in action e offerer occasiones de discussion interne;
- supportar effortios pro le publication e mediation de litteratura in interlingua;
- supportar activitates de promotion de interlingua.
3. Membros e associationes alliate
3.1. Omne persona qui accepta e appoia le objectivos principal del UMI como describite in le section 2 pote esser un membro del UMI. Le Consilio de Administration fixa le conditiones e le procedura concernente le membrato, con exception del dispositiones del articulo 3.2.
3.2. Un association alliate al UMI es un association que perseque objectivos compatibile con le objectivos del UMI definite in le section 2, que servi un territorio national o regional, e que le Consilio de Administration ha approbate como association alliate al UMI. Cata membro de un association alliate al UMI es equalmente un membro del UMI.
4. Financias
Le financias del UMI se basa sur:
- quotisationes del membros e del associationes alliate al UMI;
- vendita de libros e altere publicationes;
- legatos, donationes e subsidios;
- altere beneficios financiari.
5. Gestion
5.1. Responsabile pro le gestion del UMI es le Consilio de Administration, que es eligite per le membros del UMI conformemente al dispositiones del section 8.
5.2. Le Consilio de Administration consiste de inter 5 e 9 consilieros.
5.3. Le postos del Consilio de Administration include al minus le sequentes: presidente, secretario general, vice-secretario, tresorero. Le Consilio de Administration pote establir e abolir altere postos per decision majoritari.
5.4. Le Consilio de Administration pote facer decisiones e establir politicas pro regular le cosas que non es stipulate in iste Statutos.
6. Assemblea General
6.1. Un Assemblea General es organisate cata anno como un reunion in persona e/o in linea.
6.2. Le associationes alliate al UMI debe presentar reportos annual de lor activitate al Assemblea General del UMI. Le reportos entra in le archivo del Consilio de Administration.
6.3. A cata Assemblea General, le secretario general presenta un reporto del stato actual del UMI e de interlingua.
6.4. A cata Assemblea General, le tresorero presenta un reporto del stato financiari del UMI que include le determination del quotisation del membros pro le anno veniente.
6.5. Omne membro del UMI ha le derecto de facer propositiones e presentar los al Assemblea General. Illos debe esser recipite per le secretario general al minus septe dies ante le Assemblea General.
6.6. Le agenda del Assemblea General comprehende al minus:
- Approbation del agenda
- Reportos annual del associationes alliate al UMI (secundo le articulo 6.2)
- Reporto del secretario general del stato actual del UMI e de interlingua (secundo le articulo 6.3)
- Reporto del tresorero del stato financiari del UMI (secundo le articulo 6.4)
- Electiones al Consilio de Administration (secundo le section 8)
- Electiones al Commission Electoral
- Propositiones eventual (secundo le articulo 6.5)
- Questiones diverse
7. Commission Electoral
7.1. Le Commission Electoral debe consister de tres personas. Illes deberea haber preferentemente residentia in paises differente. Le membros del Commission Electoral ha un mandato que dura tres annos.
7.2. Le carga del Commission Electoral es adjutar con le coordination del election del Consillio de Administration pro le Assemblea General annual. Le Comité identifica e contacta candidatos e les propone durante le Assemblea General annual insimul con su motivation del candidatos.
7.3. Le Commission Electoral equalmente propone candidatos pro le nove Commission Electoral.
7.4. Le Commission Electoral non restringe candidatos qui vole ipse presentar se al electiones.
8. Election del Consilio de Administration
8.1. Le consilieros eligite ha un mandato que dura tres annos. Le consilieros pote esser re-eligite pro mandatos subsequente de tres annos. Il non ha limite al tempore total durante le qual un consiliero pote esser in function.
8.2. Le mandato comencia le 1 de januario e termina al fin del tertie anno, le 31 de decembre.
8.3. Un consiliero, excepte le secretario general, pote terminar su mandato presentante su littera de dimission al secretario general. Le secretario general pote terminar su mandato presentante su littera de dimission al presidente. Le dimission de un consiliero prende effecto trenta dies post le reception del littera, o plus tosto si le Consilio de Administration lo decide.
8.4. In caso de necessitate exceptional, le Consilio de Administration pote cooptar un persona pro ager como consiliero temporari. Un tal consiliero temporari remane in function usque le proxime Assemblea General, ubi su posto pote esser formalmente plenate secundo le candidatos presentate.
8.5. Pro evitar de reimplaciar tote le consilieros al mesme tempore in un election, le Consilio de Administration labora pro effectuar que circa un tertio del consilieros es re-eligite cata anno. Le prime Consilio de Administration eligite post le entrata in vigor del presente Statutos fixa datas de dimission pro tote le consilieros de maniera que circa un tertio del consilieros se dimitte cata anno. Posteriormente, pro assecurar que iste mechanismo continua a functionar in caso de dimissiones o abandonos del posto, le Consilio de Administration pote occasionalmente adjustar le durata del mandato de consilieros individual.
8.6. Le consilieros non es eligite a un posto particular. Le Consilio de Administration appuncta per voto majoritari le consilieros al postos specific durante su prime reunion post cata election.
8.7. Le Consilio de Administration pote establir regulamentos ulterior concernente le proceduras de election.
9. Cambiamentos de iste statutos
Le Assemblea General pote cambiar iste statutos si al minus 66% del membros votante lo decide.
10. Dissolution del UMI
Un dissolution es actual quando 75% del votos in le Assemblea General lo exige. Le Consilio de Administration decide sur le fundos e possessiones del UMI, le quales debe esser assignate al scopo de divulgar interlingua.