Le angulo linguistic
Parolas del mense
Iste consilios de como usar interlingua correctemente ha essite publicate in le magazin official del Union Mundial pro Interlingua, Panorama in interlingua.
Redaction: Thomas Breinstrup
Memora que tu pote sempre consultar le Commission Linguistic del Union Mundial pro Interlingua super questiones lingual de interlingua. Clicca in le navigation a sinistre al puncto Commission Linguistic pro ir al formulario.
Vide anque: Paises del mundo | Servicio de Traductiones | Commission linguistic
Errores grammatic
- Nulle negation duple
- Multe errores ma multo facile (multe - multo)
- Omne, tote, cata
- Comenciar es facile (comenciar, non "commenciar")
- Medio e medietate
- Acceptar - acceptation
- Le irritante "a" e "de" ante infinitivos
- Valorose - de valor
- Oh, iste familia (parente)
- In le familia (matre/mamma - patre/papa - papa - pappa)
- Le supertoto es ... super toto
- Un mantello - super toto (supertoto - super toto)
- Un poco difficile (poc - poco - pauc - pauco)
- Nulle articulo ante iste
- Malgrado e nonobstante
- Un nascimento difficile (nascer)
- Quante/quante quando?
- Le differentia inter mesme e mesmo
- Le differentia inter retro e detra
- Participar e assister
- Un error frequente: connexion
- Il es necessari comprender (necesse/necessari - necessitar)
- Sede e sedia
- Crude - rude
- Ulle - alcun - qualcunque
- Pro cento e non pro centos (pro cento/per cento - percentage)
- Facite per o facite de?
- In - a in
Un bon stilo
- In alto e in basso - e le directiones (a basso/verso le basso/in basso - in alto/verso le alto/in alto - a alto - de basso a alto/de basso al alto)
- Pone un question
- Adjuta con abbreviationes (p.ex., i.e., i.a.)
- Paginas abbreviate (p., pp.)
- Argh, que es que? (secunda/secunde/secundo - camion/camino/cammino - capillo(s)/cappello/cappella)
- Huh, que es que? (porta/porto - secunda/secunde/secundo)
- Un secunda! (secunda - secunde - secundo, volar - voler - volo - voluntate - voluntari)
- Irritante parolas burlante (banca/banco - estate/etate - parte/patre - papa/pappa - porta/porto - secunda/secunde/secundo)
- Volo, voluntate e voluntari
- Quasi identic ma multo differente (pappa/papa - ancora/ancora - supertoto/super toto - banca/banco)
- Precision: al puncto, super le puncto (de), in acto (de)
- Punctualmente: super le puncto de, al puncto, punctualmente
- Toto super tote e omne
- Haber in expressiones
- Plus o minus
- Ascoltar musica (MP3)
- Un question de stilo (nunc/ora, hic/ci, illac/ibi/la, etiam/anque, ergo/dunque, jam/ja, nunquam/non jammais, semper/sempre, an/esque, opera/obra, disveloppar/developpar)
- Expectar e supponer
- Quante/quante quando?
- Prepositiones precari (approximar se (a), entrar (in), mancar (a), habitar (in)
- Le differentia de a e in (a/in casa - a/in basso - a/in alto)
- Amonta con e sin de (multe moneta, multe injustitias)
- Milles e milliones (milles (de) - milliones)
- Habitar in un urbe
- Querelar de
- Laborar con o sin "con"
- Ver internationalitate (plural in -s o -es) (film, dollar, viking)
- Parolas plural e composite (coperi-aures, coperipectores, coperipedes, espaventaaves, essugacapillos, essugadiscos, essugamanos, essugamobiles, essugapedes, rumpenuces, sustenepectores, tiracorcos, grattacelo, rumpecapite, rumpeglacie)
- Vocabularios utile in Internet
- E tu nomine es...? (nomines in interlingua)
- Minuscula in interlingua (super le nomine de linguas)
- Parolas estranier in interlingua (arabe, australiano, chinese, tcheco, espaniol, germano, greco, hebreo)
- Plus de parolas estranier (hindi, hungaro, irlandese, islandese, italiano)
- Pronunciation de parolas estranier (dessert/desserts, avenue/avenues, nylon, polder)
- E iste signo es...? (puncto, comma, semicolon, colon, signo de interrogation, puncto de exclamation, tracto de union, lineetta, spatio, signos de citation/citationes, apostropho, parentheses)
- Bellemente vestite (vestimentos - vestir se - habito)
- Como scriber litteras (car/estimate/salute - amicalmente/sincermente/cordialmente/con salutes...)
- Amusante sonos (rimas)
- Joco con le parolas
- Qui es le hospite - e le hospite? (hospite - hospitero - visitante/visitator/invitato - hoste - hostessa - hosteria)
- Un par e un copula (par/copula - alcun)
- Quando le nocte es die
- Un handicapat...? (handicapate - handicapates - handicapato/handicapata)
- Al hasardo o per hasardo (al aventura - per aventura)
- Un computator in le manos (tabletta (computatorial))
- Le libros del Biblia in interlingua (le Vetere Testamento)
- Le libros del Biblia in interlingua (2) (Libros Deuterocanonic)
- Qualcosa dulce, per favor (qualcosa dulce - alique del dulce)
- Incognite - incognoscite
- Foco in le lampa? (accender - incendiar)
Le anno: saisones, menses e dies
- Le calendario (le 12 menses, le quatro saisones)
- Le septimana e le dies
- Le parola del mense (omne duo - bimestral - bimestre)
- Plus super le dies (lunedi-dominica - fin de septimana - hodie/heri/anteheri/deman/postdeman - cata lunedi/omne lunedis)
- Memora le dies (hodie - heri - deman)
- Minusculas in dies e menses
- Intervallos (periodico/periodo - anno/annual - bimestral/trimestral/trimestre - semestre/semestral)
- Como scriber le datas (le XX de XX)
- Le prime data a memorar (cifras cardinal - le prime/le un)
- Primo memora... - secundo memora! (numeros in datas - e in altere connexiones)
- Pronunciar le anno (cifras: 2008, 1951, 1792, 2000, 2001, 2002, 2021)
- Le curso del anno (saisones - hibernal/hibernar/hibernation)
- Annos par e impar ... e bissextil
- Brrrr! Frigido, glacie - e gelatos
- Super temperaturas (alte/basse - mercurio/argento vive)
- Felice Natal e bon Anno Nove! (expressiones)
- Salutes pro le Anno Nove (majuscula - minuscula)
- Indication del tempore (ante - durante - in)
Geographia
- Geographia (punctos cardinal - nord/sud/est/west - le nord/al nord - le vento del nord - le polo nord/sud - nord-american - sud-africano)
- Le grande mundo: le Turre Eiffel, le Dea del Libertate, le Crimea, Stonehenge, Acropole in Athenas
- Nomines geographic in interlingua (Paises, Copenhagen, Geneva, Moscova, Varsovia, Bucarest, Nove York, Scte. Petroburgo, Le Haga, Venetia, Neapole, Colonia)
- Nomines de insulas (con o sin de)
- Nationalitates e linguas minuscule
- Geographia danese: Insulas Feroe/feroese, Groenlandia/groenlandese
Numeros e cifras
- Numeros cardinal (0-10, 11-20, 20-100, 100-199 etc.)
- Scriber cifras - con o sin puncto
- Cifras plus legibile
- Decimales correcte (con comma)
- Comma ante decimales
- Cifras correcte (un million de... - pro cento/per cento - cifras con decimales in plural
- Pro cento e non pro centos (pro cento/per cento - percentage)
- Cifras in plural
- Un periodo de dece (decennio - decade)
- Dece dies e annos (decade - decennio)
- Pronunciar le anno (cifras: 2008, 1951, 1792, 2000, 2001, 2002, 2021)
- Plus super le anno (in 1965 - de 1950 - in le 70s/septantas)
- Expression mathematic (lista de symbolos e lor nomines)
- Milles e milliones (milles (de) - milliones)
Errores typic - e como evitar los
Iste angulo linguistic continua monstrar exemplos de errores de messages in interlingua, trovate in Internet. Quando on scribe messages in interlingua, un bon consilio es leger los a alte voce ante inviar los. Assi on trova sovente errores orthographic, parolas mancante e errores linguistic.Exploder - face exploder
"Il esserea facile navigar un nave al costa de Nove York e exploder un device nuclear."
On pote dicer que un bomba explode, ma in iste caso le equipage del nave face exploder le bomba.
Le parola device es un parola anglese que non es international. Il se tracta hic de un mechanismo.
In le "Concise English-Interlingua Dictionary" de Gopsill/Sexton on trova:
DEVICE (apparatus) apparato, dispositivo; (heraldry) devisa; (means) expediente
Dunque:
Il esserea facile navigar un nave al costa de Nove York e facer exploder un mechanismo nuclear.
Participios presente de biber/audir
"Le personas es bebente bira e audinte musica."
Le parola beber non existe in interlingua. Le verbo es biber. Le participio presente es dunque bibente.
Le participios presente del verbos in -ir fini in -iente. Dunque non audinte, ma audiente.
Preferibile in iste phrase es totevia le uso del verbo ascoltar. Dunque:
Le personas es bibente bira e es ascoltante musica.
O de maniera plus simple:
Le personas bibe bira e ascolta musica.
Assistentia al formas correcte
"Le assistante nove del ferrato recipeva su prime lection...."
Le verbo assister da assistente e non "assistante".
Ferrato es un termino chimic, que indica un sal, p.ex. ferrato de sodium. Le ferrator es le persona qui labora in un ferreria.
Dunque:
Le assistente nove del ferrator recipeva su prime lection...
Io debeva attender
"Alora io debeva attende."
Le ultime parola es un infinitivo, que debe haber dunque su forma correcte in -r: attender.
On vide iste perdita del -r final del infinitivo sovente in textos de anglophonos.
Dunque:
Alora io debeva attender.
Un lection de leger"Io ha lectate vostre message"
On trova le radice lect... in parolas como lectura, lector, lection. Ma le verbo es leger.
Dunque:
Io ha legite vostre message.
Memora le subjecto
"Si alicuno de vos vole collaborar, primemente debe subscriber se."
In le secunde parte del phrase le scriptor ha oblidate le subjecto:
Si alicuno de vos vole collaborar, primemente on (o: ille) debe subscriber se.
Adverbios in -mente
"Per favor excusa me que io ha scribite incorrecte."
Le ultime parola determina le verbo scribite. Illo es dunque un adverbio:
Per favor, excusa me que io ha scribite incorrectemente...
Infortunatemente
"... sed infortunamente io non ha accesso a iste lista."
Le adverbio se deriva del adjectivo infortunate. Dunque:
... sed infortunatemente io non ha accesso a iste lista.
Un vista critic al adjectivos
"Un communication cultural e political..."
Il ha un serie de adjectivos in anglese que ha un suffixo duple: -ic e -al, p.ex. crit-ic-al, pract-ic-al, polit-ic-al. In interlingua il ha: critic, practic, politic. Dunque:
Un communication cultural e politic...
Nulle distinction inter indicativo e subjunctivo
"Io non me memora haber usate le parola merda, ben que illo sia possibile, si tu lo dice...."
In interlingua non existe formas differente pro distinguer inter le indicativo e le subjunctivo. In interlingua le forma sia es usate pro exprimer le imperativo del verbo "esser", p.ex: sia benvenite! sia contente! Dunque:
Io non me memora haber usate le parola merda, ben que illo es possibile, si tu lo dice...