Historia de interlingua
Biographias A-Z

Paolo Castellina

Suissa
Nascite: le 17 de junio 1952

Paolo Castellina, 2001P pro Paolo, P pro pionero. Paolo Castellina, presidente del Union Interlingua de Helvetia (UIH), es in multe manieras atypic. Malgrado pastor evangelic del Ecclesia Evangelic Reformate in Bregaglia Suissa italian e assi parte de multe traditiones, ille es multo moderne in su maniera de laborar - pro le ecclesia e pro interlingua, duo factores que ille del resto intelligentemente sape non intermiscer.

Paolo Castellina assi esseva le ver pionero de poner interlingua in Internet. Ille faceva le prime paginas in le rete, participava in le establimento del prime listas de discussion electronic, etc., e durante le conferentias international de interlingua, ubi ille sempre es un participante ingagiate, ille ha introducite le registrator manual de video, le camera digital e - in Gdansk, Polonia, 2001 - le registration in formato MP3 del discursos e presentationes.

Paolo Castellina es italiano con grande I, mesmo si ille absolutemente anque ama su secunde patria, Suissa. Ille totevia mantene anque su passaporta italian, e le breve distantia al frontiera le permitte ir sovente a Italia. Ille nasceva in Torino, Italia. Su patre esseva un officiero de policia ("Carabiniere"). Ille frequentava le scholas a Cuneo, 80 km a sud de Torino, 35 km de Francia, e terminava su scholas basic a 19 annos con un diploma de Geometra (maturitate technic). Depost le servicio militar (obligatori in Italia), ille laborava per alcun annos con su patre. Tunc ille habeva exite del policia e devenite un detective private!

Su familia es de tradition religiose catholic-roman, ma Paolo Castellina tosto se interessava del Reformation protestante e, fascinate per le comprehension del Evangelio del protestantes, ille decideva adherer al fide evangelic. Depost alcun annos in le quales ille frequentava le communitate evangelic de Cuneo, il deveniva clar que ille habeva le vocation de servir como pastor evangelic. 

"Assi io decideva de quitar mi labor con mi patre e vadeva in Suissa a studiar in un seminario theologic del ecclesias baptista, le qual il esseva reputate optime pro preparar me a iste ministerio. Le seminario esseva apud le citate de Zürich e le lingua de studio esseva le anglese (illo es un schola international). Ibi io remaneva quatro annos ubi io acquireva le licentia de theologia con specialisation in theologia practic e le utilisation del medios massive," ille narra.

Post ille periodo Paolo Castellina esseva invitate a servir "provisorimente" como pastor in le Ecclesia Reformate del Canton del Grisiones (Suissa), in un parve vallea de lingua italian (le Bregaglia). Iste "provision" le manteneva, e ci ille incontrava su sposa, Ruth, con qui ille ha tres infantes: Nathalie, Gabriele e Irene.

Le "cosas technic" (medios massive, computator etc.) remaneva sempre su hobby insimul al linguistica e al interlinguistica. 

"Io apprendeva Esperanto quanto io esseva 16, ma tosto io trovava in un sede del esperantistas "estranie" revistas, non in Esperanto, ma in Interlingua. Io demandava: "Poterea io prender iste revistas a mi casa pro leger los e examinar lo que es Interlingua?" "Si," illes me respondeva, "ma non perde tu tempore, illos es solmente stupiditates." Iste "stupiditate", illo es Interlingua (!), me fascinava si multo que de post alicun tempore io decideva de quitar Esperanto e devenir interlinguista! De ille tempore io esseva multo active con Interlingua, scribeva revistas e mesmo un libro pro presentar e explicar Interlingua al italianos," ille narra.

Desde le 1 de januario 1990 ille ha essite le presidente del fundo suisse, Fundation Bakonyi pro Lingua Universal (FBLU), establite per Stefano Bakonyi.

Ille ha sempre participate in le conferentias international de interlingua, e ci ille ha tenite sessiones biblic pro illes, qui voleva attender. Su personage charmante, le statura elegante e le humor brillante sempre ha attrahite le majoritate del participantes - credentes o non -, qui voleva audir su parlar in interlingua e su proprie traductiones de textos biblic. Ille coordina le projecto de traducer le Nove Testamento in interlingua ab le lingua original, e ille publica desde 1987 le magazin "Pro Biblia" que desde alcun annos solmente appare in un edition electronic.

Paolo Castellina ha - gratias a su pronunciation multo clar e distincte - essite usate pro registrationes de multe textos in interlingua, primo como demandas del extero, plus tarde del proprie voluntate pro assi de novo esser pionero e pro assi de novo adjutar alteres, qui visita su sitos e vole audir como sona interlingua.

Revidite: 2006-12-29