|
|
Interlingua in le pressa
Numerose es le articulos in e super interlingua que
ha essite publicate in le pressa. A illos on pote adder emissiones del
radio e TV e durante le annos recente anque mentiones in Internet. Le
lista ci es nullemente complete. Illo lista le articulos mentionate o
trovate durante le labor de colliger le historia de interlingua. Le ver
lista es multe vices plus longe, e le redaction appella al lectores de
adjutar in facer lo plus complete - nam totalmente complete illo non
essera jammais.
1943 |
???:
"Language, International
Auxiliary" (Lingua, international auxiliary), Alexander Gode,
Dictionary of World Literature (SUA) (redactor: Joseph T. Shipley, Nove
York (Philosophical Library), 1943, paginas 348-350)
|
1947 |
4 de
octobre: "'L'Interlingua' sera-t-elle demain la langue
officielle de tous les peuples?" (Interlingua, esque illo essera deman
le lingua official de tote le gente?), Robert Bruyez, Le Figaro (F).
Interview con Jean-Paul Vinay
23 de octobre: "Et Verdenssprog
bliver til" (Un lingua mundial appare), H.H. Ørberg, Information (DK)
|
1951 |
31 de martio:
"Inerlingua is a Fact" (Interlingua es un facto), Albert Guérard,
Nation (??) (CLXXII, 13, 31 de martio 1951, paginas 302-303)
28
de augusto: Interview per Richard H. Roffman con
Alexander Gode, WEVD
23 de septembre: "Interlingua Is an
International Language That Has Been
Constructed on New Principles International Words Making a Language
Grammar Will Be Simple" (Interlingua es un
lingua international que ha essite construite secundo nove principios -
Parolas interlingua facente un grammatica lingual essera simple",
Waldemar Kaempffert, New York Times, pagina 159 (759 parolas) (SUA)
(non-cognite): Articulo in
Science Digest (mensual), (version abbreviate de New York Times, 23 de
sept. 1951)
octobre: "A
Noble Ideal" (Un ideal nobile), Fred W. Householder, American Speech
(SUA) (XXVI, 3, octobre 1951, pagina 199-201)
18 de octobre: Articulo in
le septimanal hamburgese Die Zeit, signatura: W.F. (basate sur New York
Times, 23 de sept. 1951)
decembre:
"Selma Lagerlöf in Interlingua", Henry Goddard Leach e Alexander Gode,
American-Scandinavian Review (SUA) (XXXIX, 4, decembre 1951, pagina
290-291)
|
1952 |
februario:
"Interlingua-English Dictionary...; Interlingua, A Grammar...", Mario
A. Pei, Modern Language Journal (SUA) (XXXVI, 2, februario 1952, pagina
104-105)
28 de martio:
"Quest for World Language" (Cerca pro un lingua mundial), Hiram Peri,
The Jerusalem Post (IL)
31
de martio: “The coming concentration of international
terminologic work” (Le concentration futur de international labor
terminologic), Review of Documentation XIX, 1 (reprod. per Editiones
Mundaneum, Bruxelles)
maio:
"Interlingua, an International Auxiliary Language" (Interlingua, un
international lingua auxiliar), Proceedings of the I.R.E. (Institute of
Radio Engineers) (SUA) (edition XL, 5, maio 1952, pagina 537)
junio:
"Interlingua, International Language, May Achieve Global Impetus
Through NARCOM Plan" (Interlingua, lingua international, pote obtener
impeto global per plano NARCOM", Lawrence Levey, Television
Opportunities Newsletter (SUA) (IV, 8, junio 1952, pagina 10)
julio:
"Interlingua", Ing. Cortés Pla, Ciencia y Tecnología (?) (II, 6,
julio-septembre 1952, paginas 72-73)
julio:
"Interlingua, Auxiliary Language, Can Serve International Trade and
Understanding" (Interlingua, lingua auxiliar, pote servir commercio e
comprension international), Lawrence Levey, Television Opportunities
Newsletter (SUA) (IV, 9, julio 1952, pagina 4)
5 de julio:
"Practical World Language" (Lingua mundial practic), Watson Davis,
Science News Letter (SUA) (LXII, 1, 5 de julio 1952, paginas 10-11)
augusto:
"International Auxiliary Language for Motion Pictures" (International
lingua auxiliar pro films), Mary Bray, Journal of the Society of Motion
Picture and Television Engineers (LIX, 2, augusto 1952, paginas 107-108)
augusto:
"Interlingua-English, A Dictionary...; Interlingua, A Grammar"
(Interlingua-Anglese, un dictionario...; Interlingua, un grammatica),
André Martinet, Word (SUA) (VIII, 2, julio 1955, pagina 163-167)
septembre: “En amerikansk
forening til skabelsen af et internationalt hjælpesprog” (Un
association american pro le creation de un international lingua
auxiliar), H.P. Frodelund, Salmonsen Leksikon-Tidsskrift, no. 5, sept.
1952 (DK) (columnas 749-750)
6 de septembre: Articulo
in Nieuws Andleie (jornal belgic, Kortrijk) (B)
14 de septembre: “Esque
nos require un lingua mundial, e le qual?”, Radio Köln-Hamburg (D)
19 de septembre: "Nueva Lengua
Universal" (Nove lingua universal), Vivian Sauvage, Visión (magazin
mensual panamerican) (?) (articulo super IALA e interlingua, III, 10,
pagina 23-24)
octobre:
"Interlingua: Can the Movies Use an Artificial International Language?"
(Interlingua: Pote le films usar un artificial lingua international?),
Mary Bray, Films in Review (SUA) (III, 8, octobre 1952, paginas 380-382)
16 de
octobre: Interview in TV con doctor Goldensen (psychologo
al
Hunter College, New York) (SUA)
decembre:
"Comprehende Vos Interlingua?", Walter D. Head (presidente, Rotary
International, 1939-1940), The Rotarian, volume LXXXI, decembre 1952,
numero 6, paginas 21 + 47-48 (SUA)
30 de decembre:
“Världsspråkstanken” (Le idea del lingua mundial), professor Bertil
Malmberg, Sydsvenska Dagbladet (S)
|
1953 |
???: "Interlingua",
Alexander Gode, New International Year Book 1952, New York (Funk &
Wagnalls) (SUA) (1953, pagina 257)
januario: "New
Editorial Plans" (Nove planos editorial), Harold R. Wainerdi, Quarterly
Bulletin of Sea View Hospital (SUA) (XIV, 1, januario 1953, pagina 1-2)
18 de januario:
“Interlingua”, Watson Davis, Times (Seattle; tirage: 226.000 ex.), 1 p.
(SUA)
???: “Lingua auxiliar:
tertio de comparation in le studio del linguas estranie”, Bulletin
Pedagogic International, 1952?/1953? (fonte: Novas de Interlingua, feb.
1953)
24 de januario:
“Världsspråk i teori och praktik” (Linguas mundial in theoria e
practica), Ebbe Vilborg, Sydsvenska Dagbladet (S)
februario: “Interlingua”,
The New International Yearbook (New York) (SUA)
februario?:
“Interlingua”, Ciencia y Tecnología II, 6 (revista panamerican), red.
Cortés Pla (fonte: Novas de Interlingua, mar. 1953)
februario?: Extracto ab
Scientia International, Jornal de Ciência (Brasil) (fonte: Novas de
Interlingua, mar. 1953)
februario?: Summario in
interlingua, The Quarterly Bulletin of Sea View Hospital (fonte: Novas
de Interlingua, mar. 1953)
februario?: Summario in
interlingua, Blood (The Journal of Hematology) (fonte: Novas de
Interlingua, mar. 1953)
februario?: Summario in
interlingua, The Journal of Dental Medicine (fonte: Novas de
Interlingua, mar. 1953)
februario?: Summario in
interlingua, The Journal of Psychotherapy (fonte: Novas de Interlingua,
mar. 1953)
februario?: Summario in
interlingua, Pediatrics (The Journal of the American Academy of
Pediatrics) (fonte: Novas de Interlingua, mar. 1953)
februario?: Summario in
interlingua, Clinical Orthopaedics (fonte: Novas de Interlingua, mar.
1953)
februario?: Summario in
interlingua, Archivos Peruanos de Patología y Clínica (fonte: Novas de
Interlingua, mar. 1953)
februario?: Summario in
interlingua, American Heart Journal (fonte: Novas de Interlingua, mar.
1953)
februario?: Summario in
interlingua, Annals of Internal Medicine (Periodical of the American
College of Physicians) (fonte: Novas de Interlingua, mar. 1953)
februario?: Summario in
interlingua, Circulation (fonte: Novas de Interlingua, mar. 1953)
martio: "The
History of IALA and its Accomplishments" (Le historia de IALA e su
successos), Mary Breay, Shorthand Research Monthly (SUA) (I, 3-4,
martio-april 1953, 2 paginas)
1 de martio:
"Scientia International og Interlingua" (Scientia International e
Interlingua), Jørgen Kofod-Jensen, Polyteknikeren - Polyteknisk
Tidsskrift (DK), pagina 3
april:
"Arcaisme o Modernita" (Archaismo o modernitate), L. Boutreux,
Cosmoglotta (CH) (XXXII, A-175, april-maio-junio 1953, pagina 19-21 +
24)
april: "To the
Editor" (Al redactor), Ralph A. Lewin, American Scientist (SUA) (XLI,
2, april 1953, paginas 170 + 172)
julio:
"Interlingua di IALA" (Interlingua de IALA), S.M. Auerbach, Svensk
Världsspråkstidning (S) (julio 1953, pagina 48-51)
augusto:
"Something New Under the Tongue" (Qualcosa nove sub le lingua), W.L.
Presse, Toastmaster (SUA) (XIX, 8, augusto 1953, pagina 28-29)
augusto: “The Case for
Interlingua”, Alexander Gode, The Scientific Monthly (SUA) (vol.
LXXVII, no. 2,
augusto 1953, paginas 80-90)
21 de augusto:
"Europa-Sprache" (Lingua de Europa), Alexander Gode, Der Fortschritt
(D) (Düsseldorf, Germania, 21 de augusto 1953, pagina 9)
septembre:
"Interlingua", Jornal de Ciências (?) (edition I, 2, septembre 1953,
pagina 6)
20 de septembre: Sydsvenska
Dagbladet (S)
octobre:
"Interlingua", Alexander Gode, American-German Review (SUA) (XX, 1,
octobre-novembre 1953, paginas 14-16, es citate un poema scribite in
1889 in "romanio" per Stefan George)
octobre: "Try
Speaking This Lingo" (Essaya parlar iste lingo), William P. Schoentgen,
Science and Mechanics (SUA) (XXIII, 5, octobre 1953, pagina 117)
11 de octobre: Nutid (magazin, S)
novembre:
"Communicating Science" (Communicar scientia), Watson Davis, Bulletin
of the Atomic Scientists, volumine IX, no. 9, novembre 1953, pp.
337-340 (SUA)
30 de novembre:
"New Language of Science is 'Interlingua'" (Nove lingua de scientia es
'Interlingua'), Chicago Tribune (SUA)
|
1954 |
???: "Interlingua",
Alexander Gode, New International Year Book 1953, New York (Funk &
Wagnalls) (SUA) (1954, paginas 245-246)
???: "Summarios
en Interlingua" (Summarios in interlingua), Oscar B. Urteaga, Archivos
Peruanos de Patología y Clínica (Peru), (VIII, 3, 1954, pagina 353-354)
januario: "Summaries in
Interlingua" (Summarios in Interlingua), William Dameshek, Blood (SUA)
(IX, 1, januario 1954, paginas 90-91)
januario:
"Felice Natal in Interlingua Translation" (Felice Natal in traduction
de interlingua), Alexander Gode, La Revuo Universala (SUA) (II, 2,
januariomartio 1954, con commentarios per Floyd Hardin)
5 de
januario: "Uma Nova Lingua Científica Internacional" (Un nove
lingua scientific international), Diário de Noticias, prime pagina
(SUA)
7 de januario:
"Interlingua and Spectroscopia Molecular" (Interlingua e Spectroscopia
Molecular), Ralph Mitchell, Chicaco (Illinois Institute of Technology)
(mimeographate)
23 de januario:
"Try it in Interlingua" (Essaya lo in interlingua), Business Week (SUA)
(1273, 23 de januario 1954, paginas 78 e 80)
24 de februario:
"Ee-Ah-Lah Stands for One More Global Language Effort" (I-A-LA es
ancora un effortio de lingua global), W.G. Rogers, Associated PRess
(SUA) (contine un poema in interlingua per Alexander Gode)
???: Inez Severo (famose dama de radio) in un programma
brasilian pro WRUL, New York (interlingua es mentionate cata septimana;
anque interview con A. Gode) (fonte: Novas de Interlingua, oct. 1954)
19 de februario:
"Lingua Franca", Visión (?) (IV, 8, 19 de februario 1954), pagina 48)
martio: "You
Can Read Interlingua at Sight" (Vos pote leger interlingua a prime
vista), Alexander Gode, Chemical Bulletin (SUA) (XLI, 3, martio 1954,
paginas 37 + 40)
martio:
"Comprende Vos Interlingua?" (rubrica in interlingua), Kenneth M.
Reese, Industrial and Engineering Chemistry (SUA), (XLVI, 3, martio
1954, pagina 11A + 13A)
martio?: Summario in
interlingua, Journal of Dental Medicine (New York) (fonte: Novas de
Interlingua, jun. 1954)
martio:
"Interlingua", WE (Western Electric Co.) (SUA), (edition VI,
2, martio-april 1954, pagina 20)
martio:
"Interlingua, Language by and for Scientists" (Interlingua, lingua per
e pro scientistas), Industrial Research Newsletter (Illinois Institute
of Technology) (SUA) (IV, 6, martio 1954, pagina 3)
april: "Remarks
on the International Language - Interlingua" (Remarcas super le lingua
international - Interlingua), Forrest F. Cleveland, American Journal of
Physics (XXII, 4, april 1954, paginas 239-240)
april:
"Interlingua; Babel Resolved" (Interlingua; Babel resolvite), Pfizer
Spectrum (SUA) (paginas 26-27, april 1954; anque publicate como
annuncio del compania Chas. Pfizer in Journal of the American Medical
Association, CLVII, 15, le 9 de april 1955)
april: "An
International Language for Science" (Un lingua international pro le
scientia), Glenn P. Turner, American Journal of Physics (SUA) (XXII, 4,
april 1954, pagina 239)
???:
"Verdenssprog og Livslovmæssighed" (Lingua mundial e lege del vita),
Bent Andersen, JAK-Bladet (DK) (no. 5/1954)
9 de maio: "Die
europäische Einheitssprache" (Le europee lingua commun), Alexander
Gode, New York Staats-Zeitung und Herold (SUA) (CVI, 19, 9 de maio
1954, paginas 3C + 22 C)
julio:
"Interlingua", Jornal de Ciências (?) (edition II, 12, julio 1954,
pagina 8)
julio:
"Esperanto versus Interlingua" (Esperanto verso Interlingua), Dorris
Tappan Connor, Scientific Monthly (SUA) (LXXIX, 1, julio 1954, pagina
65)
17 de julio:
"Practical World Language" (Lingua mundial practic), Watson Davis,
Science News Letter (SUA) (LXVI, 3, 17 de julio 1954, pagina 34)
13 de augusto:
"Le Lingua Commun del Occidente" (rubrica in interlingua), Berichte und
Informationes des Österreichischen Forschungsinstituts für Wirtschaft
und Politik (A) (Vienna, IX, 421, 13 de augusto 1954, pagina 6)
19 de augusto:
"Interlingua - Nuevo Idioma para Comunicationes Internacionales"
(Interlingua - nove idioma pro communicationes international), Woodruff
W. Bryne, El Universal (YV) (Caracas, Venezuela)
autumno: "A
Sample for You" (Un specimen pro vos), Forrest F. Cleveland, Chemical
Digest (Foster D. Snell, Inc.) (SUA) (XX, 3, autumno 1954, pagina 4)
7 de septembre:
“L'”Interlingua” serait la langue officielle du congrès mondial de
cardiologie de Washington” (Interlingua essera le lingua official del
congresso mundial de cardiologia de Washington), Le Figaro (F)
8 de septembre:
"Simple Language" (Lingua simple), Long Island Star-Journal (SUA) (Long
Island City, Nove York, 8 de septembre 1954, pagina 8)
11-17 de septembre: 2-nde
Congresso Mundial pro Cardiologia, Washington (340 summarios, 560 pp.,
plus que 85.000 parolas)
14 de septembre: "Talvez não saiba
que..." (Tu non pote saper que...), Diário de Noticias, pagina 2 (SUA)
(mention del uso de interlingua al Congresso Mundial pro Cardiologia)
15 de septembre: "New Language Is
Used by Delegates" (Nove lingua es usate per delegatos), The Monessen
Daily Independent (SUA)
17 de septembre: "World Language
Sought" (Lingua mundial cercate), The Mansfield News Journal (SUA)
septembre: Super le 2-nde
Congresso, via AP a New York Times e Herald (New York, Paris)
20 de septembre:
“Kardiologer använde nytt 'hjälpspråk'” (Cardiologos usava nove lingua
auxiliar), Sydsvenska Dagbladet (S)
30 de septembre:
"Interlingua - Un Idioma Nuevo" (Interlingua - un idioma nove), El
Nacional (YV) (publicate in Caracas, Venezuela, pagina 42)
octobre: Symposio super
pediatria, Syracuse, New York, trad.: dr. Lytt I Gardner. M. &
R. Pediatric Research Conference (112 pp, summario in
interlingua/anglese)
octobre:
"Interlingua job in jig time" (-), Productionwise (SUA) (IV, 3, octobre
1954, paginas 60 e 62)
octobre: "La
Logikala kontre la Naturalistala Mondo-Lingui - A Symposium of
Opinion", Floyd Hardin (red.), La Revuo Universala (SUA) (III, 5-6,
octobre 1954-martio 1955)
2 de
octobre: "Antes de 'Interlingua' han surgido más de 500
idiomas artificiales" (Ante 'Interlingua' ha apparite plus que 500
idiomas artificial), El Nacional (YV) (publicate in Caracas,
Venezuela, pagina 36)
11 de octobre: “An vos
comprende interlingua?”, Nutid - aktuellt om människor och händelser (S)
novembre-decembre:
“Ha Nacido un Nuevo Idioma” (Ha nascite un nove idioma), Woodruff W.
Bryne, El Disco Anaranjado (bimestral, Caracas, Venezuela) (YV) (VII,
6, novembre-decembre 1954, paginas 18-19)
5 de novembre:
"Die neue internationale Sprache der Wissenschaft" (Le nove lingua
international del scientia), Kurt Hamburger-Padrun, St. Galler Tagblatt
(CH)
decembre:
"Worth Citing" (Que vale esser citate), If (SUA) (IV, 4, decembre 1954,
pagina 118)
decembre?: “Le lingua
commun del occidente”, Berichte und Informationen, IX, 421, W. Blaschke
(fonte: Novas de Interlingua, feb./mar. 1955)
decembre:
"Interlingua", William Riley Parker, PMLA (SUA) (LXIX, 5, decembre
1954, pagina XV)
16 de decembre:
"^Cu Internacia Lingvo Servu Nur al Scientistoj kaj Nur por Legado?"
(Esque le lingua international servi solmente al scientistas e solmente
pro leger?", Willian E. Baff, Heroldo de Esperanto (XXX, 18, no. 1.206,
16 de decembre 1954, pagina 2)
|
1955 |
???: "Interlingua",
Alexander Gode, New International Year Book 1954, New York (Funk &
Wagnalls) (SUA) (1955, pagina 244)
januario?:
“Le moderne interlinguistica e Benjamin Lee Whorf”, Journal of
International Society for General Semantics, (articulo in interlingua),
A. Gode (fonte: Novas de Interlingua, feb./mar. 1955)
januario?: “Interlingua”,
International Shorthand Review (red. Floyd Hardin) (fonte: Novas de
Interlingua, feb/mar. 1955) (SUA)
januario?: “Interlingua”,
La Revuo Universala, 1955, red. Floyd Hardin (fonte: Novas de
Interlingua, feb./mar. 1955) (SUA)
???: Interview con
Alexander Gode in le programma “Today” con Dave Garroway (fonte: Novas
de Interlingua, feb.-mar. 1955) (SUA)
januario:
"Interlingua in Diabetes", Diabetes (SUA) (IV, 1, januario-februario
1955, pagina 74)
januario:
"Summaries in Interlingua" (Summarios in Interlingua), Circulation
(SUA) (XI, 1, januario 1955, pagina 160)
februario: "Pro
Promover le Clarification" (rubrica in interlingua), Inside the ACD
(Harper & Brothers, American College Dictionary Dept.) (SUA) (VII,
2, februario 1955, pagina 3)
februario:
"World Language" (Lingua mundial), Sunshine Magazine (SUA) (februario
1955, paginas 3A-4A)
19 de februario:
"Interlingua - Novi Mednarodni Jezik", Dušan Hadži, Naši Razgledi (YU)
(Ljubljana, IV, 4, no. 75, 19 de februario 1955, pagina 92)
25 de februario:
"Easy International Tongue is Lingo of 'Romance' (Languages, that is"
(Facile lingua international es lingo de 'romance' (linguas, isto es),
Helen Nelson, Women's News Service
primavera?: “Interlingua”,
Bulletin Industrial del firma Arthur D. Little (Boston) (fonte: Novas
de Interlingua, jun./sep. 1955) (SUA)
primavera?: “Interlingua”,
Research for Industri (Standard Research Institute) (fonte: Novas de
Interlingua, jun./sep. 1955)
martio:
"Interlinguistics and the Teaching of Language" (Interlinguistica e le
inseniamento de linguas), R.V. Spathaky, The A.M.A. (Journal of the
Incorporated Association of Assistant Masters in Secondary Schools)
(???) (martio-april 1955, pagina 122-123)
martio:
"Afloje la Lengua" (Disliga le lingua), Boletín Industrial (Arthur D.
Little Inc.) (?) (318-C21, pagina 4)
martio: "Speak
Easy" (Parla facilemente), Industrial Bulletin (Arthur D. Little, Inc.)
(SUA) (318, martio 1955, pagina 4)
martio:
"Esperanto versus Interlingua" (Esperanto verso Interlingua), Richard
T. Vineski e Alexander Gode, Scientific Monthly (SUA) (LXXX, 3, martio
1955, pagina 201-202)
martio:
"Interlingua in Chemical Writing" (Interlingua in scriptura chimic),
Alexander Gode, Journal of Chemical Education (SUA), (XXXII, martio
1955, pagina 132)
3 de
martio: "Interlingua", Chattanooga Times (SUA)
13 de martio: "Sheriffs Deputy
Studies International Language" (Sheriff studia lingua
international), The Tri-City Herald (SUA)
april:
"Interlingua - A New Scientific Tool" (Interlingua - un nove utensile
scientific), John Lansbury, Temple University Medical Center Bulletin
(SUA) (I, 4, april 1955, pagina 4-5)
4 de
april: "Bedre end esperanto?" (Melior que esperanto?),
notitia con exemplos in interlingua, Fyns Tidende (DK)
9 de april:
"Interlingua; Babel Resolved" (Interlingua; Babel resolvite), annuncio
del compania Chas. Pfizer, Journal of the American Medical Association
(SUA) (CLVIII, 15, le 9 de april 1955)
19, 20, 21, 22, 23 de
april:
"A Word with You: Interview with Dr. Alexander Gode" (Un parola con
vos: Interview con dr. Alexander Gode), Jules van Item, Bergen County
Record (SUA)
maio:
"Interlingua and the Duodecimal Nomenclature" (Interlingua e le
nomenclatura duodecimal), Alexander Gode, Duodecimal Bulletin (SUA) (1,
maio 1955, paginas 9-14)
6 de maio: Alexander Gode
in le grande magazin Hecht, Washington (SUA)
19 de maio:
"Nyt sprog som alle kender i forvejen" (Nove lingua que omnes cognosce
in avantia), le signatura "Erol", Politiken (DK)
24 de maio: “Världsspråket
som ingen behöver lära” (Le lingua mundial que nemo besonia apprender),
Sydsvenska Dagbladet (S)
26 de
maio: "Interlingua", H.P. Frodelund, Fyns Tidende (DK)
junio:
"Editorial", Engineering Digest (SUA) (edition I, 7, junio 1955, pagina
14)
junio:
"Practical World Language" (Lingua mundial practic), Watson Davis,
Engineering Digest (SUA) (I, 7, junio 1955, pagina 52 + 56)
estate:
"Interlingua", Alexander Gode, Journal of Communication (SUA) (V, 2,
estate 1955, paginas 54-64)
julio:
"Summaries in Interlingua - Summarios in Interlingua", Charles D. May,
Pediatrics (SUA) (XVI, 1, julio 1955, pagina 119-121)
17 de
junio: "Alberta Geologists Launch International Campaign"
(Geologos de Alberta lancea campania international), Oilweek (SUA (VI,
18, paginas 26-27)
4 de
julio: "Et internationalt kunstsprog" (Un international
lingua artificial), Jørgen Kofod-Jensen, Information (DK)
19 de
julio: "Esperantisterne og interlingua" (Le esperantistas
e interlingua), Jørgen Kofod-Jensen, Information (DK)
26 de
julio: "Internationalimatias?" (non-traducibile),
Demokraten (DK) (publicate in Århus)
24 de
augusto: "Verdenssprog" (Lingua mundial), Bent Andersen,
Fyns Tidende (DK)
29 de
augusto: "Interlingua le natural lingua international"
(rubrica in interlingua), J.K.-J., Social-Demokraten (DK)
septembre: "Will Interlingua
Smash the Language Barrier?" (Va interlingua demolir le
barriera lingual?), O.O. Binder, Mechanix Illustrated (SUA) (pagina
76-77 con un columna con "Le discurso de Gettysburg" per Abraham
Lincoln in interlingua)
1 de
septembre:
"Interlingua", designo con le texto "Assi on pensa demolir le barrieras
lingual international per interlingua" monstrante un grue, Fyens
Stiftstidende (DK)
septembre:
"IALA", H.P. Frodelund, Salmonsens Leksikon-Tidsskrift (DK) (XII, 5,
septembre 1952)
???: Summario in
interlingua, 1. International Symposium on Venereal Disease and the
Treponameatoses, Washington 1956 (fonte: Newsletter, mar. 1974)
???: Summario in
interlingua, 6. Congress of the International Society of Blood
Transfusion and the 9th Annual Meeting of the American Association of
Blood Banks, Boston, 1956 (fonte: Newsletter, mar. 1974)
???: Summario in
interlingua, 6. Congress of the International Society of Hematology,
Boston, 1956 (fonte: Newsletter, mar. 1974)
|
1956 |
januario: "Editorial:
Interlingua
Summaries / Smmarios in Interlingua", Circlation Research, volume IV,
januario 1956 (SUA)
martio: “Interlingua and the International Auxiliary
Language Idea” (Interlingua e le idea del international lingua
auxiliar), Stanley A. Mulaik, PEN (the literary magazine of the
University of Utah), martio 1956, 4 pp. A4 (SUA)
|
1957 |
???:
Summario in
interlingua, 11. International Congress of Dermatology, Stockholm, 1957
(fonte: Newsletter, mar. 1974)
???: Summario in
interlingua, 9. International Congress on Rheumatic Diseases, Toronto,
1957 (fonte: Newsletter, mar. 1974)
12 de julio:
"Babel Resolved" (Babel resolvite), Watson Davis (director de Science
Service), Science (SUA) (editorial in vol. 126, no. 3.263, pagina 55)
12 de julio:
"Communication in le Scientia" (rubrica e tote le articulo in
interlingua), Forrest F. Cleveland, Science (SUA) (vol. 126, no. 3.263)
20 de augusto:
“Weltsprachekongress in Basel” (Congresso de lingua mundial in
Basilea), Langenthaler Tageblatt, Nr. 193 (CH)
5 de septembre:
"Interlingua", Bent Andersen, Folkeskolen (DK) (magazin pro professores
in Danmark)
novembre: “Interlingua”,
Dorothy Dey, Classical Journal
decembre: “Interlingua”,
Eleanor Morehead, Esquire (SUA)
decembre?: “Interlingua”
in le “American College Dictionary” (fonte: Novas de Interlingua,
jan./feb. 1958) (SUA)
19 de
decembre: "Der er hændt
noget vidunderligt: Et nyt Babelstårn er under bygning" (Qualcosa
meraviliose ha occurrite: Un nove Turre de Babel es sub construction",
Frands Holm, Folkeskolen (DK) (magazin pro professores in Danmark)
|
1958 |
???:
Un medie dozena de interviews in radio/TV/jornales a causa del articulo
ab dec. 1957 per Eleanor Morehead in “Esquire” (fonte: Novas de
Interlingua, jan.-feb. 1958)
2 de
januario: "Interlingua - Esperanto", Poul Thorsen ,
Folkeskolen (DK)
6 de
februario: "Nulle (ingen) battalias" (Nulle battalias),
Frands Holm, Folkeskolen (DK) (magazin pro professores scholar in
Danmark)
???:
"Latin på en ny måde" (Latino de un nove maniera), Bent Andersen,
Vinduet (DK) (no. 8/1958, le magazin del Seminario de Odense pro
professores)
12 de
maio: "Elektronsnak, som alle forstaar" (Conversation
electronic que omnes comprende), Bent Andersen, Fyens Stiftstidende (DK)
19 de julio:
"Interlingua - en slags gennemsnitseuropæisk" (Interlingua - un sorta
de europeo in media), Bjarner Svejgaard, Ingeniørens Ugeblad (DK),
paginas 1 e 3
15 de septembre:
"Høps di bobs igen" ('Høps di bobs' de novo), mention de interlingua
con multe exemplos, Fyens Stiftstidende (DK)
octobre:
"Interlingua - et nyt skolefag?" (Interlingua - un nove disciplina
scholar?), Bent Andersen, Lærerbladet (DK) (magazin de professores,
publicate in Odense, paginas 7-8)
|
1959 |
???:
Summario in interlingua, Hermatologia Cracoviensia (Polonia) (fonte:
Novas de Interlingua, mar./apr. 1959)
???: Summario in
interlingua, 9-ne Congresso International de Pediatrica, Montreal, 1959
(fonte: Newsletter, mar. 1974)
14 de februario:
"Interlingua, et harmonisk og let anvendeligt enhedssprog"
(Interlingua, un lingua de unitate harmonic e facilemente usabile),
Jørgen Kofod-Jensen, Ingeniørens Ugeblad (DK), paginas 1, 3-4
maio:
"En afløser for latin?" (Un substituto pro latino?), Poul Moth,
Realskolen (DK)
27 de augusto: "Interlingua -
supranationalt videnskabssprog" (Interlingua - lingua scientific
supranational), Jørgen Michelsen, Yngre Læger (no. 17, 5-nte anno) (DK)
28 de
augusto:
"1500 hormonforskere til møde i København" (1.500 recercatores de
hormones se incontra in Copenhagen), articulo super le uso de
interlingua al congresso de endocrinologia in Copenhagen,, Fyens
Stiftstidende (DK)
29 de
augusto:
"1500 hormon-forskere skal bruge nyt sprog" (1.500 recercatores de
hormones debe usar nove lingua), articulo super le uso de interlingua
al congresso de endocrinologia in Copenhagen, Politiken (DK)
|
1960 |
??:
"Guest language INTERLINGUA" (Lingua visitator INTERLINGUA), B.C.
Sexton, The Linguist (GB)
6 de februario:
"Summaries in Interlingua" (Summarios in interlingua), The Journal of
the American Medical Association (SUA) (vol. 172, no. 6, 6 de februario
1960, sub le rubrica "Editorials and comments" a pagina 153 + 1½
paginas con "Summarios in interlingua" del articulos publicate in
anglese in le revista)
april: “Exchanging Knowledge Through INTERLINGUA”
(Excambiante sapientia per INTERLINGUA), Forrest F. Cleveland, The
American Engineer (articulo bilingual anglese-interlingua) (SUA)
maio:
"Le problema de un lingua international ab le puncto de vista
christian", Alfred Hegelsheimer, Jubilee (SUA)
12 de maio: "La
réforme de
l'orthographe et les mots internationaux" (Le reforma del ortographia
[francese] e le parolas international), Jacques Roux, L'Éducation
Nationale (F)
julio: Summario in
interlingua, 1. International Congress of Endocrinology, Copenhagen,
1960 (fonte: Newsletter, mar. 1974)
14 de
julio:
"Hjælpesprog til lægerne" (Lingua auxiliar pro le medicos), mention del
uso de interlingua al congresso de endocrinologia in Copenhagen,
Aktuelt (DK)
17 de
julio:
"Højst forbløffende køns-eksperimenter" (Vermente surprendente
experimentos de sexos), mention del uso de interlingua al congresso de
endocrinologia, le signatura "Erol.", Politiken (DK)
17 de
julio: "Prime congresso de endocrinologia" (rubrica in
interlingua), le signatura "nius", Berlingske Tidende (DK)
17 de
julio:
"Hormonerne afgør om det bliver en dreng eller pige" (Hormones decide
si il deveni un puero o puera), Aktuelt (DK) (articulo super le prime
congresso international de endocrinologia in Copenhagen, mentiona le
uso de interlingua pro omne summarios scientific del congresso)
21 de
julio: "Hormoner får
muskler att växa - Konstgjort språk klarar kongress" (Hormones face
musculos crescer - Lingua artificial manea congresso), le signatura
"WERP", Svenska Dagbladet (S)
21 de
julio:
"Sproget man forstaar uden at have lært det" (Le lingua que on
comprende sin haber apprendite lo), le signatura "Mont", Fyens
Stiftstidende (DK) (mentiona le uso de interlingua pro omne
summarios scientific del prime congresso de endocrinologia in
Copenhagen)
7 de
octobre:
"Undervisning i interlinqua" (Inseniamento de interlingua), super le
inseniamento a Østersøgades Gymnasium, Fyens Stiftstidende (DK)
13 de octobre:
"Interlingua", articulo super le inseniamento de interlingua a
Østersøgades Gymnasium, Berlingske Tidende (DK)
decembre:
"Kan vi skabe mere sammenhæng i skolens sprogundervisning?" (Pote nos
crear plus de connexion in le inseniamento de linguas in le schola?),
Poul Moth, no. 10, Dansk Pædagogisk Tidsskrift (DK) (con le subtitulo
"Debe interlingua reimplaciar lelatino in le gymnasio e esser
apprendite per omne alumnos in le schola?", paginas 488-490)
12 de
decembre: "Forslag om interlingua i skolerne" (Proposition
de interlingua in le scholas), Berlingske Aftenavis (DK)
24 de decembre: "Latin har fået en
konkurrent" (Latino ha habite un concurrente), le marca "cast.",
Kristeligt Dagblad (DK)
|
1961 |
januario:
“Communication a transverso barrieras de lingua”, “Editorial per
invitation” in International Medical Digest, jan. 1961, Alexander Gode
5 de
januario:
"Volapyk - eller et verdenssprog, som alle forstår?" (Nonsenso - o un
lingua mundial que omnes comprende?), Jørgen Kofod-Jensen, Rødovre Avis
(DK)
12 de
januario: "Et
projekt - eller et verdenssprog?" (Un projecto - o un lingua mundial),
Sven Ziegler, Rødovre Avis (DK) (mentiona interlingua)
26 de
januario:
"Verdenssprog for esperantobevægelsens skyld eller for menneskene?"
(Lingua mundial pro le movimento de esperanto o pro le homines?),
Jørgen Kofod-Jensen, Rødovre Avis (DK)
???: Summarios ab le 3-tie
Congresso Mundial de Psychiatria (2 volumines, in toto 893 pp.) (fonte:
Actualitates, feb. 1962)
???: Articulo in
International Language Review (fonte: Actualitates, feb. 1962)
9 de
februario:
"Volapyk eller et sprog som alle forstår" (Nonsenso o un lingua que
omnes comprende), Bjarke Nielsen, Rødovre Avis (DK) (mentiona
interlingua)
1 de
martio: "Nyt fag" (Nove disciplina), inseniamento de
interlingua in Østersøgades Gymnasium, Samvirke (DK)
1 de
augusto: "Sig goddag til et
nemt sprog paa 27 sekunder" (Dice bon die a un facile lingua in 27
secundas), Pierre Monty, Viborg Stifts Folkeblad (DK)
decembre:
"Interlingua - fremtidens verdenssprog" (Interlingua - le lingua
mundial del futuro), Redaktør Godtstof, Krussedullen (DK) (le magazin
del gymnasio Østersøgades Gymnasium, paginas 6-7)
16 de decembre:
"Breaking the Language Barrier" (Rumpente le barriera lingual), Donald
R. Campion e Alexander Gode, America (National Catholic Weekly Review)
(SUA) (vol. 106, no. 11, 16 de decembre 1961)
|
1962 |
2 de
martio: "Et støttesprog i skolens undervisning" (Un
lingua de supporto in le inseniamento del schola), Hans Neerbek,
Folkeskolen (DK)
???:
"Interlingua som støttesprog i skolen" (Interlingua como lingua de
supporto in le schola), articulo in le annuario 1961-1962 de
Østersøgades Gymnasium (DK)
6 de
april: “5 minutter interlingua ved Poul Moth” (Cinque
minutas de interlingua con Poul Moth), Den Danske Realskole (DK)
21 de maio: “5 minutter
interlingua ved Bent Andersen” (Cinque minutas de interlingua con Bent
Andersen), Den Danske Realskole (DK)
6 de junio: “5 minutter
interlingua ved Bent Andersen” (Cinque minutas de interlingua con Bent
Andersen), Den Danske Realskole (DK)
???: Congresso
International de Dermatologia, Washington, 1962 (fonte: Actualitates,
nov. 1962) (SUA)
???: Summarios in
interlingua, New York State Journal of Medicine (fonte: Actualitates,
nov. 1962) (SUA)
15 de
septembre:
"Kan interlingua blive fælles teknisk sprog?" (Pote interlingua devenir
commun lingua technic?), Jørgen Kofod-Jensen, Ingeniørens Ugeblad (DK),
paginas 1, 10-11
16 de
septembre: “Atenton medicinistoj!”, Heroldo de Esperanto
???: "Czy mówicie językiem
interlingua?", Kazimierz Gebarski, Słowo
Polskie (PL)
novembre:
"Kunsten stiger" (Le arte cresce), mention del traduction in
interlingua del hymno national de Elleore, Elleblad (DK)
|
1963 |
???:
Summarios in Acta Dermato-Venereologica (Svedia), desde 1963 (fonte:
Actualitates, jan. 1964)
5 de
januario:
"Interlingua", recension del "Lærebog i Interlingua" (Manual de
interlingua) per Poul Moth, Torkil Johansen, Ingeniørens Ugeblad (DK),
paginas 12-13
13 de maio:
"13. maj: Tuborgs fødselsdag - der er stemning for Tuborg" (13 de maio:
Le anniversario de Tuborg - le ambiente es pro Tuborg), reclamo de un
medie pagina in quotidianos danese con le texto in multe linguas, ia.
interlingua: "Hodie es un die de Tuborg" (DK)
22 de junio: "Interlingua
- Obra coletiva dos Linguistas do mundo" (Interlingua - Obra collective
del linguistas del mundo), Rui Rabêlo Mariano, Conceição (BR)
31 de
julio: "Interlingua er ikke volapyk" (Interlingua non es
nonsenso), Eva Rude, Søllerød Tidende (DK)
20 de augusto: "A lingua
universal" (Le lingua universal), Rui Rabêlo Mariano, Conceição (BR)
|
1964 |
januario:
"Interlingua - atomalderens latin" (Interlingua - le latino del etate
atomari), Erik Hansen, Notabene (magazin de Tønder Statsseminarium),
no. 2, januario 1964 (DK) (paginas 7, 11 e 13)
9 de april: "Almen sprogkundskab"
(Cognoscentia
general de linguas), Jørgen Kofod-Jensen, Politiken (DK)
decembre:
"Interlingua in practica" (rubrica in interlingua), Mogens Boman, SKT
(editate per Studiantes al
Technicum Machinari e Electronic de Copenhagen) (DK)
|
1965 |
--
|
1966 |
--
|
1967 |
21
de februario: "Interlingua", mention de nove
publicatines in interlingua, Den Danske Realskole (DK) (no. 4/1967)
2 de junio:
"Er Interlingua på vej til at blive nutidens latin?" (Es interlingua al
cammino de devenir le latino hodierne?), Jørgen Kofod-Jensen,
Ingeniørens Ugeblad no. 22 (DK), paginas 1, 26-27
23 de
julio: "Interlingua fremfor græsk" (Interlingua ante
greco), Jørgen Kofod-Jensen, Politiken (DK)
1 de septembre:
"Om hel- og halvsyntetiske samt naturlige sprog", Olaf Thomsen,
Ingeniørens Ugeblad (DK), paginas 10-11
4 de septembre:
"L'officialisation de l'Interlingua était a l'ordre du jour" (Le
officialisation de interlingua esseva al agenda), La Nouvelle
Republique (F) (reporto del 11me congresso national del Union
Interlinguista de Francia in le Camera de Commercio in Tours)
6 de
septembre: "De internationale fremmedord, per favor!"
(Le international parolas estranier, per favor!), Jørgen Kofod-Jensen,
Den Danske Realskole (DK), publicate per le Association de Scholas de
Danmark (Danmarks Realskoleforening), paginas 752-757
22 de septembre:
"Baggrunden for interlingua" (Le fundamento pro interlingua), Jørgen
Kofod-Jensen, Ingeniørens Ugeblad (DK), paginas 14-16
octobre
1967: "Le base del linguas romanic: Interlingua de IALA",
Jørgen Kofod-Jensen, Translatøren (DK), no. 2, 29ne anno; magazin del
membros del Association pro Traductores, le articulo (paginas 26-28) es
plenmente in interlingua
21 de
octobre:
"Fra esperanto til interlingua" (Ab esperanto a interlingua), Jørgen
Kofod-Jensen, Den Danske Realskole (DK) (no. 18, 1967, 69ne anno,
paginas 947-951)
9 de novembre: "Kampen mod
den babylonske forvirring" (Le lucta contra le confusion babylonic),
interview per K. Møller Madsen con Jørgen Kofod-Jensen, Information (DK)
|
1968 |
???:
“Några fundamentala krav på ett världsspråk – Interlingua är det
sundaste alternativet” (Alcun demandas fundamental a un lingua mundial
– Interlingua es le alternative le plus san), T. Westerberg,
Korrespondens (no. 2/1968) (S)
???: “Syntetiska språk.
Ett debattinlägg av överingenjör John Nordin, Bromma” (Linguas
synthetic. Un contribution al debatto per ingeniero in chef John
Nordin, Bromma), John Nordin, Korrespondens (nulle data indicate) (S)
13 de
januario:
"Hele den moderne civilisation betjener sig av interlingua" (Tote le
civilisation moderne usa interlingua), Jørgen Kofod-Jensen, Den Danske
Realskole (DK)
13 de martio: "Interlingua
- et nyt hjælpesprog" (Interlingua - un nove lingua auxiliar), Fredy
Jensen, Hedensted og Omegns Ugeavis (DK)
5 de maio:
"Latin har fået sin afløser" (Latino ha habite su successor), Jørgen
Kofod-Jensen, no. 5, maio 1969, stud.med. (le organo de studentes
medicin e organisationes de studentes in Danmark) (DK)
29 de augusto:
"Notas in Interlingua" (rubrica in interlingua), Svenska Dagbladet (S)
(con specimen de texto in interlingua)
5 de
decembre:
"Om interlingua" (Super interlingua), Den Danske Realskole (DK) (no.
21, 70esime anno, citationes de articulos in Currero no. 13,
Actualitates no. 25 e Revista de Interlingua no. 23)
|
1969 |
20
de februario: "Frie ord og meninger" (Libere
parolas e opiniones), Jørgen Kofod-Jensen, Rødovre Avis (DK)
maj:
"Latin har fået sin afløser" (Latino ha habite su successor), Jørgen
Kofod-Jensen, stud. med. (DK) (le nomine del publication es "stud.
med.", no. 5, 33tie anno, maio 1969, paginas 27-31, organo pro le
studentes medical e organisationes de studentes medical in Danmark)
junio:
"Fremdwortkunde in den schwedischen Schulen" (Cognoscentia a parolas
estranier in le scholas svedese), Eugen Moess, Erziehung und Underricht
(A) (Österreichische Pädagogische Zeitschrift, quaderno 6, juni)
(super interlingua in le gymnasios svedese)
18
de septembre: "Hør, - hvad er nu det for et sprog?"
(Audi, qual lingua es isto?), Ellis T. Clemmensen, Rødovre Avis (DK).
Interview con Jørgen Kofod-Jensen
3 de
octobre: "Esperanto?", Magister Stygotius, Information
(DK) (mentiona interlingua)
|
1970 |
januario:
"L'integration linguistique - Une pionniere: Alice Morris" (Le
integration linguistic - Un pionera: Alice Morris), Bulletin Européen
(?)
10 de maio: "Interlingua", Erh. L.,
Jyllands-Posten (DK)
23 de martio:
"Interlingua - die Weltsprache von morgen?", Vaterland (CH), super le
fundation in Luzern del Fundation Bakonyi pro Lingua Universal (FBLU) e
le election de Hugo Fischer como presidente
17 de
april:
"Overflødigt med datamat-arbejde: Sproget findes!" (Superflue con labor
de computator: Le lingua existe!), Jørgen Kofod-Jensen, Aktuelt (DK)
3 de maio:
"Nyt sprog" (Nove lingua), Morgenposten (DK) (publicate in Odense)
11 de augusto: “Interlingua”, Július Tomin, Príroda a
spolocnost (Natura e societate, septimanal slovac) (CS)
novembre:
"In memoriam Alexander Gode", Henry Fischbach + "Alexander Gode quitava
de nos", K. Wilgenhof, Van taal tot taal (magazin del Nederlands
Genootschap van Vertalers) (NL) (paginas 65-66)
23 de decembre: “Od
latinciny k interlingve” (Del latino a interlingua), Július Tomin,
Ucitelšké noviny (periodico del inseniantes) (CS)
|
1971 |
17
de decembre: "De
internationale kunstsprog", Johs. Bjerg-Nielsen, Berlingske Tidende
(DK) (mentiona interlingua)
|
1972 |
???:
“Interlingva ve sluñbách medicïny” (Interlingua servi al medicina),
Július Tomin, Praktický lékaÍ (Le medico practic), no. 1/1972
februario:
"Se comprendre" (Comprender se), Problèmes et solutions (F) (articulo
super interlingua con adresse de Ric Berger, Suissa)
25 de februario:
"Pourquoi l'Interlingua?" (Bibliographia - Proque
interlingua?), J.-P.C, Feuille d'Avis de Lausanne (CH) (recension del
libro "Pourquoi l'Interlingua?" de Ric Berger)
23 de martio: “Kol’ko
jazykov poznáš...” (Quante linguas tu cognosce...), Július Tomin, Smena
(CS)
4 de junio: "Paving the way",
Eastern Press (GB) - mini-portrait de Ronald Spathaky in occasion de su
redactorato del edition special super UNESCO de Currero
???: “K problematike
medzinárodného jazyka” (Al problematica de un lingua international),
Július Tomin, Cizí jazyky ve škole (Linguas estranier in le schola),
no. 10/1972 (CS)
|
1973 |
9 de
januario: “Språket i språken” (Le lingua in le linguas),
fil. lic. Gunnar Bäärnhielm, Västmanlands Läns Tidning (S)
|
1974 |
28
de augusto: "Une nouvelle langue est née" (Un nove
lingua ha nascite), Images du
Monde (CH) (revista illustrate)
4 de septembre: “Jazyk pre vedu” (Le lingua pro
scientia), Július Tomin, Príroda a spolo?nost (Natura e societate,
septimanal slovac) (CS)
???: “Hat eine Plansprache
heute noch eine Chance?” (Ha un lingua planificate hodie ancora un
chance?), Circular (al membros del Societate Cosmoglotta, Vienna), per
dr. Ernst Purtscher (Newsletter, nov. 1974) (A)
29 de
octobre:
"Fremstød for kunstsprog" (Campania pro lingua artificial), Fyens
Stiftstidende (DK) (super symposio del Union Danese pro Interlingua al
Gymnasio Kildegård)
11 de novembre: “Csak
haszálni kellene” (On besonia solmente usar lo), Július Tomin,
Természet és Társadalom (TET; mensual) (H)
19 de decembre: “Svet
hl’adá spolo?nú re?” (Le mundo cerca un lingua commun), Július Tomin,
Smer-Verso (diario) (CS)
29 de decembre: “Viete, co
je interlingua?” (Sape vos que es interlingua?), excurso in le radio
tchecoslovac con Július Tomin (CS)
|
1975 |
???:
Interlingua (un texto in le encyclopedia slovac Pyramida, le tomo
IN-KE, p. 1.551, anno 1975; contine anque un texto in interlingua e
mentiona IALA e UMI) (CS)
16 de
januario: "Kan esperanto tillade sig det?" (Pote esperanto
permitter esser assi?), Hans Neerbek, Dagbladet (DK)
18 de
januario: "Interlingua og esperanto" (Interlingua e
esperanto), Johs. Bjerg-Nielsen, Dagbladet (DK)
22 de
januario: "Han fremturer simpelthen" (Ille simplemente
persevera), Hans Neerbek, Dagbladet (DK)
22 de
januario:
"HCA - på Interlingua" (HCA - in Interlingua), mention del publication
del libro "Septe Contos de Hans Christian Andersen", le signatura
"J.A.", Fyens Stiftstidende (DK)
24 de
januario: "Hvad Radioavisen SKAL tillade sig" (Lo que le
Jornal del Radio DEBE permitter), Jørgen Hornemann, Weekendavisen (DK)
14 de augusto: “Erfaringer
fra undervisningen i det internationale ordforråd i det nye svenske
gymnasium” (Experientias ab le inseniamento del vocabulario
international in le nove gymnasio svedese), Ingvar Stenström (traducite
per H.P. Frodelund), Tidens skole - den danske realskole, no. 11 (DK)
autumno: "Det
internationale sprog
interlingua" (Le lingua international interlingua), Jørgen
Kofod-Jensen, Mål & Mæle, no. 3 (DK) (paginas 10-17)
|
1976 |
1976: "Den sølle kurér",
Jørgen Kofod-Jensen, Mål & Mæle (1/1976) (DK) (pagina 14)
1976: "Titler
og adresser" (Titulos e adresses), Mål & Mæle (1/1976) (DK) (pagina
8, con titulos de libros in interlingua e adresses pro obtener
information)
???:
“Jazyk pre vedu a techniku” (slovaco: Le lingua pro scientia e pro
technica), Július Tomin, Technické noviny (Periodico de Technica,
revista septimanal, no. 18/1976) (CS)
22 de
octobre: "Det bli'r nok Interlingua?" (Il probabilemente
deveni interlingua?), Jørgen Kofod-Jensen, Ingeniøren (DK)
|
1977 |
27
de januario: "Se comprendre comment?" (Como comprender se?), Ric
Berger, 24 heures (CH)
???:
“Jazyk za znanost i techniku” (Le lingua pro scientia e pro technica),
Július Tomin, Elektrotechnicar (identic con le articulo, publicate in
le tchecoclovac Technické noviny, no. 18/1976) (YU)
|
1978 |
???:
“K problematice medzinárodných jazykov” (Al problematica del linguas
international), Július Tomin, Osvetová prácá (Le labor del education),
no. 10/1978 (CS)
???: "Jazyk pre
vedu a techniku" (Scientia lingual e technica), Július Tomin, Technické
Noviny, no. 18 (CS)
|
1979 |
8 de
martio: “Sto rokov volapüka” (Cento annos de volapük),
Július Tomin, Nové slovo (Le nove parola; diario) (CS)
12 de
junio:
"Interlingua - det logiske og let lærte fælles sprog" (Interlingua - le
lingua logic e facilemente apprensibile), Jørgen Kofod-Jensen, Aktuelt
(DK)
18 de julio:
"Internacionalizmy v slovenčine", Július Tomin, Učiteľské Noviny (CS)
11 de octobre:
"Rencontre avec Ric Berger" (Incontro con Ric Berger), Paul Kleim,
Coopération, no. 41 (CH)
|
1980 |
--
|
1981 |
???:
"Jezik za znanost i tehniku" (Lingua pro scientia e technologia),
Július Tomin, Elektrotehničar (YU) (no. 2/1981, publicate in Zagreb,
pagina 58-59, con un texto-specimen in interlingua)
???:
“Problémy s cudzími jazykmi” (Problemas con le linguas estranier),
Július Tomin, Osvetová práca (Le labor del education), no. 5/1981 (CS)
|
1982 |
???:
“Interview o interlingve” (Interview super le interlingua), Július
Tomin, Mladý sv�t (Le mundo juvene; septimanal tchec), no. 41/1982 (CS)
23 de februario: "Den babylonske
sprogforvirring er overvundet!" (Le confusion babylonic ha essite
supervincite!), Thomas Breinstrup, Lokalavisen (DK)
april-maio-junio: “Z
historie boje proti jazykovému babylónu” (Ex le historia del lucta
contra le Babylon del linguas), Július Tomin, Cizí jazyky ve škole
(Linguas estranier in le schola; mensual), no. 8, 9, 10, annos
1982-1983 (CS)
|
1983 |
29
de septembre:
"Kendte ord i interlingua" (Parolas cognoscite in interlingua), Thomas
Breinstrup, Morgenavisen Jyllands-Posten (DK)
|
1984 |
8
de junio: "Prototype klar om fire år" (Prototypo preste in
quatro annos), lh, Ingeniøren (DK) julio:
"Interlingua", OneEarth Nederland (NL) (articulo super interlingua con
illustration, paginas 12-13) 7 de novembre:
"Bandverkstan: Interlingua - det nya internationella konstspråket"
(Officio de bandas: Interlingua - le nove international lingua
artificial), Kjell Rehnström interviewa Ingvar Stenström, Radio de
Svedia P1 (S), 14.30-15 horas 9 de decembre: "Bandverkstan:
Interlingua - det nya internationella konstspråket" (Officio de bandas:
Interlingua - le nove international lingua artificial), Kjell Rehnström
interviewa Ingvar Stenström, Radio de Svedia P1 (S)
|
1985 |
18 de
julio: "Dansk forbudt" (Danese prohibite), Vestegnen (DK),
jornal regional de Copenhagen
18 de julio: Notitia super le
conferentia de interlingua, Berlingske Tidende (DK)
24 de julio: "Conferentia Interlingua in Taastrup",
Onsdagsavisen (DK), jornal regional de Copenhagen super le 7-me
Conferentia international de interlingua
24 de julio: "Mødes om verdenssprog
i Taastrup" (Se incontra super lingua mundial in Taastrup), Taastrup
Avis (DK)
26 de
julio: "Konference om internationalt sprog i København"
(Conferentia super lingua international in Copenhagen), le agentia de
novas Ritzaus Bureau (DK)
27-28 de
julio: "Nyt sprog" (Nove lingua), telegramma de Ritzaus
Bureau, Information (DK), super le conferentia de interlingua in
Taastrup
28 de
julio: "Møde om kunstsprog" (Incontro super lingua
artificial), Ole Lindboe, Politiken (DK)
30 de
julio: "Internationalt sprogtræf i Frtidscentret"
(International incontro lingual in le Centro de Passatempores),
Roskilde Tidende (DK)
30 de
julio: Notitia super le conferentia de interlingua in
Taastrup, Politiken (DK)
31 de julio: Notitia con photo del
burgomaestro, qui aperi le conferentia de interlingua in Taastrup,
Taastrup Avis (DK)
31 de julio: "Mødes om verdenssprog
i Taastrup" (Se incontra super lingua mundial in Taastrup), Hedehusene
Avis (DK)
4 de
augusto: "Mødes om verdenssprog" (Se incontra super lingua
mundial), Søndagsavisen (DK), jornal regional gratuite distribuite a
omne habitationes
5 de
augusto: Notitia super le fin del conferentia de
interlingua in Taastrup, Vestegnen (DK), jornal regional distribuite
gratuitemente a omne habitationes
13 de augusto: Notitia super le
resolution expedite del conferentia de interlingua a omne 440 membros
del Parlamento Europee, Politiken (DK)
15 de augusto:
"Una lingua ausiliare per il mondo" (Un lingua auxiliar pro le mundo),
Paolo Castellina, Il Grigione Italiano - Organo ufficiale dei comuni di
Poschiavo e Brusio (CH)
6 de
octobre: "Fælles sprog" (Lingua commun), Thomas
Breinstrup, Berlingske Tidende (DK)
|
1986 |
???:
“Interlingva”, Július Tomin, Priroda a spolocnost’ (Natura e
societate), no. 14/1986 (CS)
15 de
januario: "Sprogkaos" (Chaos lingual), Thomas Breinstrup,
Politiken (DK)
18 de januario:
"Interlingua eller dansk" (Interlingua o danese), Jørgen Kofod-Jensen,
Berlingske Tidende (DK)
23 de
martio: "Dronningen af Elleore" (Le regina de Elleore),
OnsdagsAvisen (DK), un pagina con photo
24 de martio: "Fælles
sprog" (Lingua commun), Thomas Breinstrup, Politiken (DK)
30 de martio: "Fælles
sprog" (Lingua commun), Georg Rona, Politiken (DK)
2 de april: "Nødvendigt
internationalt sprog" (Necessari lingua international), Jørgen
Kofod-Jensen, Folkebladet Farum (DK)
5 de april: "Ikke
kunstigt" (Non artificial), Jørgen Kofod-Jensen, Politiken (DK) 12 de april:
Interview con Thomas Breinstrup super interlingua, Høje-Taastrup Radio
(interviewator: Preben Bjørn Madsen, duration: 45 minutas) (DK)
20 de
april: "Interlingua - den brugbare rygrad" (Interlingua -
le spina usabile), Thomas Breinstrup, Morgenavisen Jyllands-Posten
(DK), como interlingua ben pote substituer latino in le
inseniamento
12 de
maio: "Noget om sprog" (Qualcosa super linguas), Thomas
Breinstrup, Politiken (DK)
21 de
julio: "Interrail med Interlingua" (Interrail con
Interlingua), Thomas Breinstrup, Berlingske Tidende (DK)
15 de octobre: "Absurd
fransk" (Francese absurde), Thomas Breinstrup, Politiken (DK)
19 de octobre:
"Interlingua", Jørgen Kofod-Jensen, Politiken (DK)
19 de octobre:
“Interlingua”, Jørgen Kofod-Jensen, Politiken (DK) 7 de novembre
"Bandverkstan: Interlingua - det nya internationella konstspråket" (Le
officio de bandas: Interlingua - le nove international lingua
artificial), Kjell Rehnström interviewa le linguista Ingvar Stenström,
Radio de Svedia (S) (14.30-15 horas)
30 de novembre: "Gensidig respekt"
(Respecto reciproc), Thomas Breinstrup, Berlingske Tidende (DK)
2 de decembre:
"EF-tungemål" (Linguas del UE), Jørgen Kofod-Jensen, Berlingske Tidende
(DK) 9 de decembre "Bandverkstan:
Interlingua - det nya internationella konstspråket" (Le officio de
bandas: Interlingua - le nove international lingua artificial), Kjell
Rehnström interviewa le linguista Ingvar Stenström, Radio de Svedia (S)
27 de decembre: "Fælles sprog"
(Lingua commun), Jørgen Kofod-Jensen, Folkebladet Farum (DK)
|
1987 |
25 de
februario: "Valgsprog" (Motto), le signatura "Bente",
Politiken (DK), super le insula Elleore e le motto del regina in
interlingua "Sempre con pedes in terra"
8 de
martio: "Telefonisk" (Telephonicamente), Thomas
Breinstrup, Politiken (DK), explication del uso de interlingua sur le
insuletta Elleore
30 de maio: "Andersen igen"
(Andersen de novo), Politiken (DK), mention del apparition del libro
"Ab le tresor de contos per H.C. Andersen"
12 de
junio: "Fup-portugisisk sprog" (Lingua portugese truc),
Thomas Breinstrup, chronica, Aalborg Stiftstidende (DK)
26 de
junio: "H.C. Andersen på ukendt sprog" (H.C. Andersen in
lingua incognoscite), Gunnar Nissen, Morgenavisen Jyllands-Posten (DK),
super le publication del libro "Ab le tresor de contos per H.C. Andersen
22 de
septembre: "Sprogbroen kan bygges forskelligt" (Le ponte
lingual pote esser construite in manieras differente), Thomas
Breinstrup, EF-avisen (DK)
1 de
novembre: "Fælles sprog" (Lingua commun), Jørgen
Kofod-Jensen, Berlingske Tidende (DK)
8 de
decembre: "Forsinkede sprogregler" (Regulas lingual in
retardo), Jens Kerte, Politiken (DK), super le publication del
"Grammatica de interlingua" in danese
13 de
decembre: "Interlingua - EF-sprog" (Interlingua - lingua
del Communitates Europee), Knud Fogt, Berlingske Tidende (DK)
|
1988 |
4
de
januario: "Byg sprogbro" (Construe un lingua ponte),
Thomas Breinstrup, Berlingske Tidende (DK)
13 de
januario:
"Interlingua i en nøddeskal" (Interlingua in un concha de nuce), Jørgen
Bang, Berlingske Tidende (DK), recension de Karel Wilgenhof:
"Grammatica de interlingua" in danese
???:
“Aký jazyk pre spolocný európsky dom?” (Que lingua
pro le commun domo europee?), Július Tomin, Nedel’ná pravda (Le
veritate del dominica), no. 3, 4, 5/1988 (CS)
22 de januario:
"Hvad mener I om interlingua" (Que pensa vos de interlingua), Jørgen
Kofod-Jensen, Ingeniøren (DK)
11 de
martio: "Hjælpesprog" (Lingua auxiliar), Helge Friholm,
Berlingske Tidende (DK)
14 de
martio: "EF-sproget" (Le lingua del Communitates Europee),
Jørgen Kofod-Jensen, Berlingske Tidende (DK)
26 de
martio: "Vi må gå den neutrale vej" (Nos debe sequer le
via neutral), Thomas Breinstrup, Berlingske Tidende (DK)
28 de
martio: "Mere om Interlingua" (Plus super Interlingua),
Jørgen Kofod-Jensen, Berlingske Tidende (DK)
29 de
martio: "Et europæisk sprog" (Un lingua europee), Jørgen
Kofod-Jensen, Erhvervs-Bladet (DK)
1 de maio:
"EF-sprog" (Lingua del Communitates Europee), Thomas Breinstrup,
Berlingske Tidende (DK)
10 de
maio: "Nye sprog" (Nove linguas), Flemming R. Neft,
Berlingske Tidende (DK)
13 de
maio: "Trætte af esperanto" (Fatigate de esperanto),
Jørgen Kofod-Jensen, Berlingske Tidende (DK)
20 de
maio: "Stadig rødgrød" (Ancora papa rubie (referente a un
dessert impossibile a pronunciar pro estranieros, red.)), Thomas
Breinstrup, Berlingske Tidende (DK)
30 de
maio: "Naturligt nok" (Ben natural), Thomas Breinstrup,
Berlingske Tidende (DK)
9 de
junio: "Fællessprog" (Lingua commun), Jørgen Kofod-Jensen,
Berlingske Tidende (DK)
11 de
junio: "Interlingua", Jørgen Kofod-Jensen, Politiken (DK)
21 de
junio: Parolas pro rememorar Knud Fogt qui moriva, Thomas
Breinstrup, Politiken (DK)
21 de
junio: Parolas pro rememorar Knud Fogt, qui moriva,
Thomas Breinstrup, Berlingske Tidende (DK)
11 de
julio: "Lærer ikke dansk" (Non apprende danese), Jørgen
Kofod-Jensen, Berlingske Tidende (DK)
15 de julio: Notitia super
le 1-me incontro scandinave de interlingua in le rubrica "Dag til dag"
(Die a die), Politiken (DK)
24 de julio: "Dansk-svensk
sprogmøde" (Incontro lingual dano-svedese), Berlingske Tidende (DK)
24 de julio: "Interlingua
ett enkelt språk för alla" (Interlingua un facile lingua pro omnes),
Bengt Arvidson, Sydsvenska Dagbladet Snällposten (S) augusto: "Klarspråk" (Lingua clar), Radio de Svedia P1 (S) super interlingua con Ingvar Stenström
13 de
augusto: "Undertekster" (Subtitulos), Jørgen Kofod-Jensen,
Berlingske Tidende (DK) 24 de octobre:
"Världsspråk eller världens sprog" (Linguas mundial o linguas del
mundo), Anders Björnsson e Olle Josefsson, programma: Vetandets värld
(Le mundo del sapientia), Radio de Svedia P1 (S) novembre: Super esperanto e interlingua, programma: Vetandets värld (Le mundo del sapientia), Radio de Svedia P1 (S)
13 de novembre:
"Interlingua på väg - Drömmen om ett språk för alla" (Interlingua al
cammino - Le sonio de un lingua pro omnes), Bertil Nilsson, TT (le
svedese agentia de novas), Sydsvenskan (S). Interview con Ingvar
Stenström
18 de
novembre: "Ja til sprog" (Si a linguas), Thomas
Breinstrup, Berlingske Tidende (DK)
|
1989 |
14
de januario: “Potrebujeme neutrálny spolo?ný jazyk” (Nos
besonia un lingua commun auxiliar), Július Tomin, Pravda (Veritate;
diario) (CS)
4 de
april: "Løsningen er et fællessprog" (Le solution es un
lingua commun), Jørgen Kofod-Jensen, Berlingske Tidende (DK)
8 de april: “Komenský a
mezinárodní jazyk – Tupie, ci uñitecný dar? (Komenský e le lingua
international – Un utopia o le dono utile?), Július Tomin, diario Rudé
Právo (CS)
22 de april: “Interlingva
v Ceskoslovensku” (Interlingua in Checoslovachia), Karel Horák, diario
Rudé Právo (CS)
13 de
maio: "De særlige sprog" (Le linguas special), Thomas
Breinstrup, Berlingske Tidende (DK)
22 de
maio: "Esperanto ikke godt nok" (Esperanto non assatis
bon), Jørgen Kofod-Jensen, Berlingske Tidende (DK)
23 de
maio: Parolas pro rememorar Børge R. Christensen qui
moriva, Thomas Breinstrup, Politiken (DK)
25 de
maio: Parolas pro rememorar Børge R. Christensen qui
moriva, Thomas Breinstrup, Berlingske Tidende (DK)
25 de
maio:
"Verdens syv store sprog rystes sammen til ét" (Le septe grande linguas
del mundo es succutite a in uno), Thomas Breinstrup, Illustreret
Videnskab (DK) (no. 6, junio 1989, 22 de maio-25 de junio, paginas
36-37)
25 de
maio: "Världens
sju stora språk blandas til ett enda" (Le septe grande linguas del
mundo es miscite a in uno), Thomas Breinstrup, Illustrerad Vetenskap
(S) (no. 6, junio 1989, 25 de maio-28 de junio, paginas 36-37)
30 de
maio:
"Verdens syv store språk ristes sammen til ett" (Le septe grande
linguas del mundo es succutite a in uno), Thomas Breinstrup, Illustrert
Vitenskap (N) (no. 6, junio 1989, 30 de maio-26 de junio, paginas 36-37)
24 de
junio: "En fællesnævner" (Un denominator commun), Jørgen
Kofod-Jensen, Berlingske Tidende (DK)
27 de
junio:
"Rettelse" (Correction), correction de un error typographic in le
littera de debatto per Jørgen Kofod-Jensen le 24 de junio, Berlingske
Tidende (DK)
6 de julio: “Nahdradí
interlingva latinu?” (Le interlingua, reimplacia illo le latino?),
Helena Kníñová, diario Zápodo?eská pravda (Le veritate del Bohemia
occidental) (CS)
12 de julio:
"12 danskere deltager i internationalt sprogtræf" (12 daneses participa
in incontro lingual international), Ritzaus Bureau (DK) a 09:24 horas
13 de
julio:
"Danskere til sprogtræf" (Daneses a incontro lingual), Fyens
Stiftstidende (DK), super le conferentia international de interlingua
in Nederland
18 de
julio: "Dansk forbudt" (Danese prohibite), Vestegnen (DK),
super le conferentia international de interlingua in Nederland
18 de
julio: Notitia super le conferentia international de
interlingua in Nederland (sin rubrica), Berlingske Tidende (DK)
18 de
julio:
"Interlingua - 2000-talets världsspråk" (Interlingua - le lingua
mundial del annos 2000), Ragnar F. Wennerberg, Norra Halland (S)
22 de
julio:
"Interlingua: het alternatief voor Esperanto" (Interlingua: le
alternativa a esperanto), Ben Nijboer, De Zwoolse Courant (NL),
interview con Elly Engel-van Amersfoort super le arrangiamento del
conferentia international de interlingua in Nederland
augusto-septembre: "Découvrez
l'interlingua" (Discoperi interlingua), Alexandre Rousset, Sol A Sol (F)
???:
"Studiecirkel i interlingua" (Circulo de studios in interlingua),
Redbergsbladet (S), no. 8, tirage: 30.000 exemplares a omne
habitationes in le est de Göteborg
27 de
augusto: "Læs her, det er rent og fornuftigt volapyk"
(Lege ci, il es pur e rationabile nonsenso), Hugo Truelsen, Politiken
(DK)
5 de septembre: “Kongres
interlingvistç” (Le Congresso del Interlinguistas – le notitia super le
conferentia in Zwolle), Karel Horák, diario Rudé Právo (CS)
7 de
septembre: "Huskeregel" (Regula de memoria), Jørgen
Kofod-Jensen, Politiken (DK)
29 de
septembre: "EF har brug for et hjælpesprog" (Le CE besonia
un lingua auxiliar), Thomas Breinstrup, Ingeniøren (DK)
???:
"Interlingua är bättre än esperanto" (Interlingua es melior que
esperanto), Christiaan B. Vos, Illustrerad Vetenskab (S), no. 9
octobre:
"Seitsemän kieltä yhdistetään yhdeksi ainoaksi" (Septe linguas es
combinate a in uno), Thomas Breinstrup, Tieteen Kuvalehti (FIN) (no.
10, octobre 1989, paginas 38-39)
octobre:
"Verdens syv store sprog rystes sammen til ét" (Le septe grande linguas
del mundo es succutite a in uno), Thomas Breinstrup, P.S. - Praktisk
Sprog (DK) (no. 6, octobre 1989, pagina 4-5)
2 de
octobre: "To-sproget verden" (Mundo bilingual), Jørgen
Kofod-Jensen, Berlingske Tidende (DK)
20 de
octobre: "Engelsk - et værktøj til verdenssprog" (Anglese
- un utensile a linguas mundial), Jørgen Kofod-Jensen, Ingeniøren (DK)
17 de novembre:
"Qialinngilaq", Lynch, Ingeniøren (DK)
9 de decembre: "Jag
översätter dikter jag hade velat skriva själv" (Io traduce poemas que
io haberea volite scriber mesmo), interview con le poeta Sven Collberg
in Lund, Jessika Lossmann, Skånska Dagbladet (S)
Revidite:
2019-03-21
|
|
|
|
|
LE UMI E
LE MUNDO |
Adjuta
le redaction in completar le lista. Si vos ha informationes ulterior
super le articulos mentionate, per favor, informa le redaction.
Articulos non mentionate in iste lista es de grande importantia. Per
favor, invia al redaction le informationes sequente:
1. Data de publication
2. Titulo original (in le
lingua original)
3. Titulo traducite in
interlingua
4. Autor (plen nomine)
5. Periodico/jornal, in le
qual le articulo esseva publicate
6. Eventualmente alcun
factos super iste periodico/jornal.
Scribe a:
historia@
interlingua.com |
|