Historia de interlingua
HISTORIA DE INTERLINGUA - 50 ANNOS

Interlingua - forte,
fructuose e futur

Interlingua e su organisationes se ha developpate e crescite durante le 50 annos. Hodie le lingua es un standard international, i.a. gratias al Internet, al inseniamento in le scholas de ministros futur, e al multe publicationes que appare in interlingua. Isto es un portrait de 50 annos con interlingua.

Per Thomas Breinstrup

Interlingua ha ora 50 annos e es plus vital, plus forte e plus preste a entrar in le futuro que jammais antea. Si linguas malevolente clama lo opposite, illos simplemente es invidiose – o ignorante.
    Durante le prime multe annos post le publication de interlingua in 1951, tote fortias promotional esseva ponite in facer interlingua entrar al scena scientific. Primo le “International Auxiliary Language Association” (IALA) e pois le Division de Interlingua del Science Service in New York effectuava un labor sin equal per livrar traductiones de summarios scientific e medical a numerose magazines professional. Interlingua habeva ab initio trovate su niche. Congressos scientific publicava invitationes e summarios in interlingua pro adjutar le grande publico, e de maio 1952 a 1980 appareva cata mense le magazin specialisate “Spectroscopia Molecular” sub le redaction de Forrest F. Cleveland, totalmente in interlingua.

Organisation mundial

Parallelmente surgeva le besonio de un organisation promotional mundial de interlingua. Al prime congresso de interlingua in Tours, Francia, in 1955 esseva fundate le Union Mundial pro Interlingua (UMI). Illo esseva un organisation modeste, ma illo comenciava appunctar representantes national, e gratias al labor dur e intense de iste pioneros le nomine “interlingua” tosto deveniva sempre plus cognoscite. Le UMI esseva reorganisate in 1970, e si tarde como in 1992 le statutos esseva cambiate pro reflecter le organisation moderne e efficace. Sub le presidentia de Leland B. Yeager (SUA) e con Piet Cleij (Nederland) como secretario general, le UMI ha ganiate terreno. Durante le recente annos un serie de nove organisationes national ha essite establite. Anque le fusion del private Heraldo de Interlingua con le magazin official del UMI, Currero, in Panorama in januario 1988 ha ponite le foco al labor de diffunder interlingua e al mesme tempore livrate multitudes de materiales in interlingua mesme.
    Durante que le magazines in interlingua sempre ha essite le ligamine inter usatores e promotores de interlingua in tote le mundo, desde le medio del 1990s Internet ha prendite iste rolo. Primo, le contactos velocissime per posta electronic significava que on non plus debeva attender septimanas, si non menses, pro corresponder. Plus tarde, circa 1996, le prime pagina domestic pro interlingua appareva in Internet, gratias a Paolo Castellina, presidente del Union Interlingua de Helvetia. Le prime “boteca de autoservicio 24 horas per die” habeva aperite. Le UMI comprava durante le conferentia in Strasbourg in 1997 le sito www.interlingua.com. Illo se ha developpate in un base de informationes que cresce sempre. Ante un medie anno entrava in le sito www.babylon.com le prime dictionario electronic de interlingua pro discarga gratuite. Plures ha sequite, e interlingua ha assi obtenite un explosion de interessatos qui ha discargate le dictionarios. Le “Interlingua-English Dictionary” assi es al lista de summitate de discargas ab Babylon.

Libros – le fundamento solide

Le libros de e in interlingua totevia sempre ha essite le fundamento de interlingua. Le Servicio de Libros UMI esseva establite per Frits Goudkuil (Nederland) in 1974. Pro ille, le publication de libros professional ha devenite un caso de corde. Varie fundationes de interlingua ha assecurate que le costos de impression esseva pagate, durante que le Servicio de Libros UMI ha mantenite le vendita central del titulos.
    Ma multe casas editorial professional – p.ex. le Universitate de Passo Fundo in Brasil, le Universitate de Lund, le Univesitate de Granada, le grande editor svedese Esselte, le american Storm Publishers, etc., etc. – ha publicate libros professional in interlingua. Le introduction del numeros standard international de libros, ISBN, assecura le registration del titulos in bases international de datos.
    Le litteratura abundante esseva le causa principal que interlingua in januario 1998 obteneva proprie categorias pro litteratura belletristic e professional del systema decimal del bibliothecas danese.

Summarios – e scholas

Summarios in interlingua anque ha essite publicate in libros professional como adjuta de orientation a personas, qui non cognosce le lingua del libro. Typicamente, le contento del libro es summarisate in un pagina in interlingua.
    Le valor pedagogic de interlingua ja esseva demonstrate in Danmark in le initio del 1960s, quando Østersøgades Skole instrueva interlingua al alumnos. Numerose diplomates, ministros, directores etc. ha assi apprendite interlingua quando scholares. Desde 1967, interlingua ha essite usate in gymnasios svedese in le disciplina “general cognoscentia lingual” substituente latino classic. Non solmente interlingua presenta un clave al parolas estranier de svedese, illo anque es un instrumento utile pro le alumnos in le apprension sequente de altere linguas estranier. E classes de interlingua in un pais ha alora correspondite con classes in altere paises, p.ex. inter alumnos gymnasial de Svedia e Slovachia.
    Le conferentias international de interlingua esseva revivificate in Sheffield, Grande Britannia, in 1983 e ha desde alora essite biennal. Iste estate le 15-nte conferentia essera arrangiate in le urbe historic polonese, Gdansk. In 1988, le scandinavos – primo svedeses e daneses – arrangiava le prime incontro scandinave in Lund, Svedia, pro coordinar le labor de interlingua in Scandinavia. Desde 1994 participava le norvegianos, e in 1996 entrava le finneses al scena, facente le incontros biennal nordic. E le brasilianos ha desde 1990 arrangiate conferentias annual. Tal assembleas international recarga le batterias personal del participantes, nam le labor pro interlingua gluti multe fortias e tempore, dunque on besonia le inspiration e excambio de ideas e punctos de vista.

Recognoscite como standard international

Assi anque in le promotion public e multo visibile: per le pressa. Desde le apparition in 1951, le articulos super e mentiones de interlingua se conta in milles – e in jornales, magazines, radios e TVs in tote le mundo. Le information comprehensive significa que redactores de lexicos, encyclopedias e dictionarios de parolas estranier automaticamente include interlingua como entrata.
    Le Organisation International de Standardisation (ISO) ha registrate interlingua como le standard numero 639 sub le abbreviation international ia.
    Esser un standard mundial e haber obtenite un certe fama global in le etate de 50 annos non es si mal. Que non pote occurrer durante le veniente dece annos...?

Revidite: 2006-12-29

Cerca le Historia de interlingua per FreeFind

FACTOS

Iste articulo esseva publicate in Panorama, januario-februario 2001.