Historia de interlingua
Biographias A-Z

Jan Årmann

Svedia
Nascite: le 6 de martio 1928

Jan ÅrmannMalgrado le frigido in le alte Nord, le humor sempre es grandissime, quando le presidente del Societate Svedese pro Interlingua (SSI), Jan "Janne" Årmann, telephona o scribe ab su casa in Umeå o ab le casa estive in Bohuslän, multo plus al sud del enorme pais svedese.

Le distantias enorme non influentiara a Jan Årmann, qui ha un mente - e un carriera - international.

Ille nasceva in 1928 in Stockholm como filio de un officiero in le armea (curiosemente ille hodie habita a Generalsgatan - le Strata del General - in Umeå!) e con un soror plus juvene que ille mesme. Jan Årmann – Armann pro illes, qui non pote pronunciar le littera scandinave å – es ingeniero forestal, ora pensionate, e laborava in foresteria in Svedia e varie altere paises, i.a. in 1962 in Sarajevo, Yugoslavia, como experto pro le Nationes Unite; hodie ille comprende serbocroato assatis. Durante su juventute felice, le familia - que "non esseva ric ma etiam non povre" - habitava in plure citates in differente partes de Svedia, dunque ille ha le habitude de adaptar se.

"Durante le guerra mundial nos experiva grande anxietate - in particular quando Hitler occupava Danmark e Norvegia. Etiam le guerras in Finlandia ha causate grande inquietude in Svedia. Mi patre sapeva describer in verbos clar tote le factos concernente le guerras a su familia," ille narra.

In le schola elementar e in le gymnasio ille studiava germano, anglese e un poco francese, ma ille ama su lingua materne svedese.
In le gymnasio ille deveniva interessate in foresteria e decideva obtener un placia in le facultate forestal del universitate in Stockholm. Antea ille debeva participar in le servicio militar. In summa, ille ha donate plure annos de su vita al artilleria e deveniva capitano e chef de un compania al fin del servicio militar.

Le contactos con interlingua occurreva in un maniera extraordinari:

"In le fin de 60s io sovente visitava le bibliotheca in Umeå, e un die io ha observate un parve brochure con texto in interlingua. Le importante cosa esseva que io immediatemente ha comprendite le texto. Essente interessate in linguas io trovava que le expression in le brochure "il non es necesse construer un lingua international - illo jam existe" me ha specialmente impressionate.

Io non me rememora como io ha establite mi prime contacto con interlingua, ma assatis rapide io ha me abonate a un curso per letteras. Le inseniator esseva Ingvar Stenström. Post un curte tempore io ha terminate le curso, proque Ingvar trovava que io jam ha comprendite le principios de interlingua, e que io poteva continuar mi studios ipse. Ab le comenciamento io me ha abonate a Currero e al jornal que Ric Berger, Suissa, ha publicate (Revista de Interlingua, red.).

De tempore in tempore io habeva contactos con Ingvar per telephono e per letteras durante le annos sequente, e io me particularmente gaudeva quando le curso imprimite in un libro de Ingvar esseva publicate (1972, red.). Io crede que isto es un evento remarcabile pro tote le movimento de interlingua, proque le libro plus tarde esseva traducite in plure linguas.

In le medio del 70s io ha participate in un congresso in Germania re foresteria mechanisate, e on me post mi discurso (in germano) ha petite scriber un articulo in un jornal scientific german. Io lo ha facite, e Ingvar ha me adjutate a adder un summario in interlingua. Le redactores german esseva un poco surprendite ma ha lo acceptate.
Le annos passava, e io continuava leger Currero e Panorama, ma io non ha usate interlingua activemente. Post plus que 25 annos de mi prime incontro con interlingua io me ha inscribite pro participar in le conferentia international de interlingua in Praga (1995). Al aerodromo de Gothemburgo io incontrava Ingvar in persona pro le prime vice. In Schiphol Piet Cleij, le secretario general del Union Mundial pro Interlingua, ha abordate le avion. Io sedeva inter Piet e Ingvar e ha audite un conversation in interlingua pro le prime vice in mi vita. Io ha comprendite quasi toto," narra Jan Årmann.

Ille gere desde dece annos su proprie firma "Årmann Data AB" que traduce manuales computorial e construe modellos pro calculation in varie brancas. Le computator e Internet es de facto un parte essential del vita de Jan Årmann. Ille usa multe horas ante le schermo, communicante con le mundo, scribente messages in gruppos de novas in Internet e correspondente con amicos interlinguistas. Su activitates electronic ha apportate multe nove membros de interlingua, in Svedia como in altere paises. Su sito domestic anque hospitava in le initio le Union Danese pro Interlingua, usque illo habeva su proprie adresse danese in Internet. Jan Årmann esseva co-initiator al establimento a Internet del Union Mundial pro Interlingua post le conferentia in Strasbourg, 1997.

Jan Årmann esseva eligite presidente del SSI in 1997, un posto que ille plena con enthusiasmo. Ille assi ha revitalisate le SSI, nam ora on debe vermente laborar. Multe initiativas veni ab le frigide stratas de Umeå, ubi le presidente vendeva su casa a su filio pro mesme comprar un appartamento. Il es le fin de remover nive ab le longe entrata al casa.

Ille anque deveniva in 1997 nove presidente del fundation svedese Stiftelsen för Interlingua. Le fundation supporta le edition de circa tres libros per anno e le labores del associationes scandinave pro interlingua.

Le interesses (extra interlingua) es linguas, technologia, philosophia e themas in plure areas cultural plus musica. Jan Årmann es mesme un musico active al piano. Jazz e le placente musica svedese es audite le plus sovente. Ille incontrava su sposa Agneta in le ultime anno in le facultate. Le copula ha duo filias e un filio e usque ora sex granfilios.

Revidite: 2006-12-29